蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
書誌情報
| 書名 |
ぼくは翻訳についてこう考えています 柴田元幸の意見100
|
| 著者名 |
柴田 元幸/著
|
| 出版者 |
アルク
|
| 出版年月 |
2020.1 |
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
| No. |
所蔵館 |
資料番号 |
請求記号 |
配架場所 |
所蔵棚番号 |
資料種別 |
帯出区分 |
状態 |
付録 |
貸出
|
| 1 |
中央図書館 | 0180588196 | 801.7/シ/ | 1階図書室 | 53 | 一般図書 | 一般貸出 | 在庫 | |
○ |
| 2 |
元町 | 3012972786 | 801/シ/ | 図書室 | 7A | 一般図書 | 一般貸出 | 在庫 | |
○ |
| 3 |
西岡 | 5012978655 | 801/シ/ | 図書室 | 10 | 一般図書 | 一般貸出 | 在庫 | |
○ |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
移民・植民-歴史-年表 日本人(外国在留)
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
| タイトルコード |
1008001451820 |
| 書誌種別 |
図書 |
| 著者名 |
柴田 元幸/著
|
| 著者名ヨミ |
シバタ モトユキ |
| 出版者 |
アルク
|
| 出版年月 |
2020.1 |
| ページ数 |
238p |
| 大きさ |
19cm |
| ISBN |
4-7574-3394-6 |
| 分類記号 |
801.7
|
| 分類記号 |
801.7
|
| 書名 |
ぼくは翻訳についてこう考えています 柴田元幸の意見100 |
| 書名ヨミ |
ボク ワ ホンヤク ニ ツイテ コウ カンガエテ イマス |
| 副書名 |
柴田元幸の意見100 |
| 副書名ヨミ |
シバタ モトユキ ノ イケン ヒャク |
| 内容紹介 |
近現代の英米文学作品を、独自の視点で選び抜いて翻訳している著者が、翻訳についての考え方や自身の翻訳手法について述べたとっておきの100の言葉を紹介。本人による「ボケツッコミ」も収録する。 |
| 著者紹介 |
1954年生まれ。米文学者、東京大学名誉教授、翻訳家。文芸誌『MONKEY』の責任編集も務める。「アメリカン・ナルシス」でサントリー学芸賞を受賞。 |
| 件名1 |
翻訳
|
| (他の紹介)目次 |
地域別移住略史―付・写真で見る移民の歩み(ブラジル移住略史 アメリカ(本土)移住略史 ハワイ移住略史 ペルー移住略史 カナダ移住略史 アルゼンチン移住略史 パラグアイ移住略史 ボリビア移住略史 ほか) 年表 |
| (他の紹介)著者紹介 |
岡野 護 1954年石川県羽咋市生まれ。1977年亜細亜大学経営学部卒業。1977年財団法人海外日系人協会入会。業務部長、資料館業務総括、総務部長、事務局長、理事を務める。2016年退職。海外日系人協会在職中は、季刊「海外日系人」(年2回発行)の編集・製作に、1977年創刊から2014年の終刊まで携わる。海外日系新聞放送協会では、事務局長、理事、専務理事を務め、2015年に代表理事として一般社団法人の法人格を取得した。現在、一般社団法人海外日系新聞放送協会事務局長・専務理事。公益財団法人海外日系人協会常務理事(非常勤)(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) |
内容細目表
前のページへ