検索結果書誌詳細

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 1 在庫数 0 予約数 0

書誌情報

書名

翻訳教室 はじめの一歩  ちくま文庫  

著者名 鴻巣 友季子/著
出版者 筑摩書房
出版年月 2021.2


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。

  

この資料に対する操作

電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。


マイ本棚へ追加ログインメモ


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 所蔵館 資料番号 請求記号 配架場所 所蔵棚番号 資料種別 帯出区分 状態 付録 貸出
1 厚別8013283869801/コ/文庫21一般図書一般貸出貸出中  ×

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

鴻巣 友季子
2021
801.7 801.7
翻訳

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

タイトルコード 1008001559537
書誌種別 図書
書名 翻訳教室 はじめの一歩  ちくま文庫  
書名ヨミ ホンヤク キョウシツ 
著者名 鴻巣 友季子/著
著者名ヨミ コウノス ユキコ
出版者 筑摩書房
出版年月 2021.2
ページ数 212p
大きさ 15cm
分類記号 801.7
分類記号 801.7
ISBN 4-480-43714-3
内容紹介 「外国語を訳す」とはどういうことか。母語ではない他者の言葉と向き合うための「はじめの一歩」とは-。文芸翻訳の第一線で活躍し続ける著者が、母校の小学校で開催した「翻訳教室」のレッスンをまとめた、珠玉の入門書。
件名 翻訳
言語区分 日本語
書評掲載紙 朝日新聞 読売新聞

(他の紹介)内容紹介 文芸翻訳の第一線で活躍し続ける著者が、母校の小学校で開催したユニークな「翻訳教室」。英語にほとんどなじみのなかった子どもたちとともに、名作絵本『The Missing Piece』の翻訳に挑戦する―そのとっておきのレッスンを一冊に。「外国語を訳す」とは一体どういうことなのだろう?小手先の技術やテストのためだけの勉強ではなく、母語ではない他者の言葉と向き合うための「はじめの一歩」を本当の意味から考えていく、珠玉の入門書。
(他の紹介)目次 序章 「翻訳教室 はじめの一歩」のための一歩
第1章 他者になりきる―想像力の壁をゆるがそう
第2章 言葉には解釈が入る―想像力の部屋を広げる準備体操
第3章 訳すことは読むこと―想像力の壁を広げよう
第4章 世界は言葉でできている
第5章 何を訳すか、それは翻訳者が引き受ける
(他の紹介)著者紹介 鴻巣 友季子
 翻訳家。文芸評論家。東京都出身。著書・訳書多数(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)


内容細目表

前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。