蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
No. |
所蔵館 |
資料番号 |
請求記号 |
配架場所 |
所蔵棚番号 |
資料種別 |
帯出区分 |
状態 |
付録 |
貸出
|
1 |
中央図書館 | 0117356980 | 801.7/ヒ/ | 書庫1 | | 一般図書 | 一般貸出 | 在庫 | |
○ |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
タイトルコード |
1006700414573 |
書誌種別 |
図書 |
書名 |
翻訳論 言葉は国境を越える |
書名ヨミ |
ホンヤクロン |
著者名 |
広田 紀子/著
|
著者名ヨミ |
ヒロタ ノリコ |
出版者 |
Sophia University Press上智大学出版
|
出版年月 |
2007.4 |
ページ数 |
6,201p |
大きさ |
20cm |
分類記号 |
801.7
|
分類記号 |
801.7
|
ISBN |
4-324-08031-3 |
内容紹介 |
翻訳について翻訳者が読みとったことを、理念を踏まえて客観的に説明できることを目指し、実践から理念へという順序で検証する書。翻訳の各過程を順序だてて客観的に説明することで、翻訳に対する認識を深める。 |
著者紹介 |
上智大学国際教養学部教授。翻訳の理論と実践の研究を行う。 |
件名 |
翻訳 |
言語区分 |
日本語 |
(他の紹介)目次 |
1 翻訳の実践―“Change from the Bottom Up” 2 読者としての翻訳者 3 原文に近づく 4 翻訳の作成その1―“Every man for himself” 5 等価に換える 6 文化と音声の翻訳 7 翻訳の作成その2―“To Live Longer,Take a Walk” 8 伝達と等価 9 筆者としての翻訳者 |
(他の紹介)著者紹介 |
広田 紀子 Wells College卒業。米国University of Washington Graduate SchoolにてMA取得。Oxford University,Center for Linguisticsにて研鑽。翻訳の理論と実践の研究と講義を上智大学にて行う。ことばの伝達の視点から、現代・古典日本語の教育研究に従事。上智大学国際教養学部教授(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) |
内容細目表
前のページへ