蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
No. |
所蔵館 |
資料番号 |
請求記号 |
配架場所 |
所蔵棚番号 |
資料種別 |
帯出区分 |
状態 |
付録 |
貸出
|
1 |
中央図書館 | 0180852089 | 837.5/ナ/ | 1階図書室 | 53 | 一般図書 | 一般貸出 | 在庫 | |
○ |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
タイトルコード |
1008001602570 |
書誌種別 |
図書 |
書名 |
誤訳の常識 |
書名ヨミ |
ゴヤク ノ ジョウシキ |
著者名 |
中原 道喜/著
|
著者名ヨミ |
ナカハラ ミチヨシ |
出版者 |
金子書房
|
出版年月 |
2021.7 |
ページ数 |
8,205p |
大きさ |
19cm |
分類記号 |
837.5
|
分類記号 |
837.5
|
ISBN |
4-7608-2015-3 |
内容紹介 |
多様な誤訳のなかから、典型的で活用度の高いものを選んで分類・解説。翻訳で大切な役割を果たす「オノマトペ」についても、「英-和」の翻訳例で実証する。「誤訳の構造」「誤訳の典型」に続く3部作の完結編。 |
件名 |
英語-解釈、翻訳 |
言語区分 |
日本語 |
(他の紹介)内容紹介 |
誤訳の『構造』・『典型』に続く三部作の完結編。頁を追わず、頁数に関係なく、どこを読んでも英語の「核」に触れ、楽しみながら学べる。翻訳で大切な役割を果たす「オノマトペ」を、「英⇔和」の翻訳例で実証。これも本書のユニークな特長。 |
(他の紹介)目次 |
1 誤訳の点描―珍訳のユーモア、独創訳の妙味(派手なスーツに身を包み むき出しのベッドに腰を下ろし ほか) 2 翻訳・誤訳の今昔―初期の辞書から同時通訳まで(初期の英和辞典に見られる“苦心訳” 訳語の変遷 ほか) 3 誤訳の姿態―さまざまな形の原文離れ(誤植に類した誤り 誤植か誤訳か ほか) 4 誤訳の類別―各種の誤訳の分類・解説(名詞 代名詞 ほか) 5 オノマトペ(擬音語・擬態語)―日本語の特技、翻訳の妙技(英→和の訳でオノマトペが多用される語 翻訳とオノマトペ ほか) |
内容細目表
前のページへ