蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
No. |
所蔵館 |
資料番号 |
請求記号 |
配架場所 |
所蔵棚番号 |
資料種別 |
帯出区分 |
状態 |
付録 |
貸出
|
1 |
中央図書館 | 0119074094 | S801.7/コ/ | 児童新書 | 28 | 児童書 | 一般貸出 | 在庫 | |
○ |
2 |
新琴似 | 2012883795 | 801/コ/ | 新書 | | 一般図書 | 一般貸出 | 在庫 | |
○ |
3 |
南区民 | 6113066523 | 801/コ/ | 新書 | | 一般図書 | 一般貸出 | 在庫 | |
○ |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
タイトルコード |
1008000554261 |
書誌種別 |
図書 |
書名 |
翻訳教室 はじめの一歩 ちくまプリマー新書 |
書名ヨミ |
ホンヤク キョウシツ |
著者名 |
鴻巣 友季子/著
|
著者名ヨミ |
コウノス ユキコ |
出版者 |
筑摩書房
|
出版年月 |
2012.7 |
ページ数 |
199p |
大きさ |
18cm |
分類記号 |
801.7
|
分類記号 |
801.7
|
ISBN |
4-480-68884-2 |
内容紹介 |
他者のことばを生き、当事者となってそれを自分のことばで実践、または再現する。それが翻訳だ。大きな感動を呼んだNHK「課外授業 ようこそ先輩」の内容を題材に、翻訳のエッセンスを語る。 |
著者紹介 |
東京生まれ。翻訳家、文芸評論家、エッセイスト。「嵐が丘」新訳で注目され、世界文学全集(河出書房新社)で「灯台へ」を新訳し評判に。著書に「全身翻訳家」「本の寄り道」「孕むことば」他。 |
件名 |
翻訳 |
言語区分 |
日本語 |
書評掲載紙 |
産経新聞 |
(他の紹介)内容紹介 |
翻訳は、ことばの置き換えではない。だから「正しい訳」なんて、ない。他者のことばを生き、当事者となってそれを自分のことばで実践(または再現)する。それが翻訳だ。大きな感動を呼んだNHK「課外授業ようこそ先輩」の授業を題材に、翻訳のはじめの一歩=エッセンスを語る。 |
(他の紹介)目次 |
序章 「翻訳教室 はじめの一歩」のための一歩 第1章 他者になりきる―想像力の壁をゆるがそう 第2章 言葉には解釈が入る―想像力の部屋を広げる準備体操 第3章 訳すことは読むこと―想像力の壁を打ち破ろう 第4章 世界は言葉でできている 第5章 何を訳すか、それは翻訳者が引き受ける |
(他の紹介)著者紹介 |
鴻巣 友季子 東京生まれ。翻訳家。2003年エミリー・ブロンテ『嵐が丘』新訳(新潮文庫)で注目され、また09年には世界文学全集(河出書房新社)でヴァージニア・ウルフ「灯台へ」を新訳し評判となる。また、文芸評論家、エッセイストとしても活躍(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) |
内容細目表
前のページへ