検索結果書誌詳細

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 1 在庫数 1 予約数 0

書誌情報

書名

<高速&安全>RAIDの仕組み・設定・カスタマイズ     

著者名 橋本 新義/著   柴田 格/著   池 紀彦/著   山本 倫弘/著
出版者 技術評論社
出版年月 2006.4


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。

  

この資料に対する操作

電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。


マイ本棚へ追加ログインメモ


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 所蔵館 資料番号 請求記号 配架場所 所蔵棚番号 資料種別 帯出区分 状態 付録 貸出
1 中央図書館0117173872548.2/コ/1階図書室49B一般図書一般貸出在庫  

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

2006
801.7 801.7
通訳

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

タイトルコード 1006600306010
書誌種別 図書
書名 <高速&安全>RAIDの仕組み・設定・カスタマイズ     
書名ヨミ コウソク アンド アンゼン レイド ノ シクミ セッテイ カスタマイズ 
著者名 橋本 新義/著
著者名ヨミ ハシモト シンギ
著者名 柴田 格/著
著者名ヨミ シバタ カク
著者名 池 紀彦/著
著者名ヨミ イケ ノリヒコ
出版者 技術評論社
出版年月 2006.4
ページ数 278p
大きさ 21cm
分類記号 548.235
分類記号 548.235
ISBN 4-7741-2696-9
内容紹介 HDDの弱点を解消する技術「RAID」の基本技術と導入のポイント、構成するための手順と注意点、チップセットやコントローラでのボリューム操作、Windowsのインストールとフォーマットなどを、わかりやすく解説。
著者紹介 有限会社オンサイト所属の編集者兼ライター。
件名 ハードディスク
言語区分 日本語

(他の紹介)内容紹介 2020年東京オリンピックを控え、注目を集める通訳。スポーツ通訳やボランティア通訳といった、オリンピックでも活躍が予想される分野から、会議通訳、ビジネス通訳、エンターテインメント通訳に至るまで、現役の通訳者たちの声を通して通訳の仕事の魅力を探ります。
(他の紹介)目次 エンターテインメント通訳「制作の裏話を聞けるのが楽しくて仕方がない」鈴木小百合さん
スポーツ通訳「長く時間を共有すれば、訳すべきメッセージが見えてくる」塚田貴志さん
放送通訳「毎日試験を受けているみたいな緊張感が好きです」松浦世起子さん
会議通訳「単語ではなく、文脈を訳すのが通訳の仕事」賀来華子さん
ビジネス通訳「内部の人間だからこそ出せるディテールにこだわる」伊藤孝子さん
医療通訳「地域で生活する外国人の医療ニーズに応えたい」三木紅虹さん
司法通訳「私たちの仕事は、人権を守るためにある」桃木真理さん
通訳ガイド「思ってもみなかったことに出あえるのが醍醐味」岡田万里子さん
エスコート通訳「回り道をしても、経験を生かせるチャンスは必ずあります」村川陽子さん
ボランティア通訳「学んだのは文化に対する柔軟性」中野峻さん
(他の紹介)著者紹介 松下 佳世
 国際基督教大学教養学部准教授。日本通訳翻訳学会関東支部委員。上智大学文学部新聞学科卒、米国コロンビア大学ジャーナリズム大学院修士課程修了、立教大学大学院異文化コミュニケーション研究科博士後期課程修了(PhD)。朝日新聞社で記者として14年間働き、ニューヨーク特派員などを務めたのち、サイマル・インターナショナルの専属通訳者に。2014年から現職。専門は通訳翻訳研究とメディア研究。学生を指導する傍ら、サイマル・アカデミーのインターネット講座でプロを目指す通訳者の育成にもあたっている(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)


内容細目表

前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。