蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
No. |
所蔵館 |
資料番号 |
請求記号 |
配架場所 |
所蔵棚番号 |
資料種別 |
帯出区分 |
状態 |
付録 |
貸出
|
1 |
中央図書館 | 0180968992 | 910.268/モ/ | 1階図書室 | 60B | 一般図書 | 一般貸出 | 在庫 | |
○ |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
タイトルコード |
1008001685684 |
書誌種別 |
図書 |
書名 |
森鷗外「翻訳」という生き方 |
書名ヨミ |
モリ オウガイ ホンヤク ト イウ イキカタ |
著者名 |
長島 要一/著
|
著者名ヨミ |
ナガシマ ヨウイチ |
出版者 |
新曜社
|
出版年月 |
2022.6 |
ページ数 |
288p |
大きさ |
20cm |
分類記号 |
910.268
|
分類記号 |
910.268
|
ISBN |
4-7885-1776-9 |
内容紹介 |
「即興詩人」から他界直前の「ペリカン」まで翻訳を続けた森鷗外。「舞姫」「雁」等の創作、「渋江抽斎」などの史伝も「文化の翻訳」と見ることができる。鷗外にとって翻訳とは? 翻訳という視点から文豪の生き方に迫る。 |
著者紹介 |
1946年東京生まれ。コペンハーゲン大学よりDr.phil.取得。同大学DNP特任名誉教授。森鷗外記念会名誉会員。著書に「森鷗外の翻訳文学」「日本・デンマーク文化交流史」など。 |
件名 |
翻訳文学 |
個人件名 |
森 鷗外 |
言語区分 |
日本語 |
(他の紹介)内容紹介 |
鷗外は『即興詩人』から他界直前の『ペリカン』まで翻訳をつづけ、翻訳は全作品の半分以上を占めるほどであった。さらには『舞姫』『雁』などの創作、『渋江抽斎』などの史伝も「文化の翻訳」と見ることができる。鷗外にとって「翻訳」とは何だったのか。「翻訳」という視点から文豪の生き方の知られざる側面に迫る。 |
(他の紹介)目次 |
異文化理解と翻訳と 異文化、日本化、超越化―鷗外における西洋文学の変容とアイデンティティー 鷗外「日本回帰」の軌跡―「(西洋)小説」の日本化とその超越 鷗外訳『即興詩人』とアンデルセンの原作 鷗外訳『即興詩人』の系譜学 『即興詩人』とイタリア―森鷗外とアンデルセン 「文化の翻訳」の諸相とバイカルチュラルの翻訳者・森鷗外 森鷗外『椋鳥通信』と文化の翻訳 「文化の翻訳」と先駆者森鷗外考 百年前の森鷗外 翻訳の人・鷗外 翻訳者・鷗外の世界 鷗外の「ヨーロッパ離れ」 第一次大戦と鷗外の「ヨーロッパ離れ」 森鷗外の「翻訳」人生 |
(他の紹介)著者紹介 |
長島 要一 1946年東京に生まれる。コペンハーゲン大学よりPh.D.ならびにDr.Phil.取得。コペンハーゲン大学DNP特任名誉教授。ダンネブロ騎士勲章受賞(2018年)。森鷗外記念会名誉会員(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) |
内容細目表
前のページへ