検索結果書誌詳細

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 1 在庫数 1 予約数 0

書誌情報

書名

本の森翻訳の泉     

著者名 鴻巣 友季子/著
出版者 作品社
出版年月 2013.8


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。

  

この資料に対する操作

電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。


マイ本棚へ追加ログインメモ


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 所蔵館 資料番号 請求記号 配架場所 所蔵棚番号 資料種別 帯出区分 状態 付録 貸出
1 中央図書館0119304822904/コ/1階図書室60A一般図書一般貸出在庫  

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

鴻巣 友季子
2013
904 904
文学 翻訳

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

タイトルコード 1008000703591
書誌種別 図書
書名 本の森翻訳の泉     
書名ヨミ ホン ノ モリ ホンヤク ノ イズミ 
著者名 鴻巣 友季子/著
著者名ヨミ コウノス ユキコ
出版者 作品社
出版年月 2013.8
ページ数 381p
大きさ 19cm
分類記号 904
分類記号 904
ISBN 4-86182-443-2
内容紹介 村上春樹、朝吹真理子から、ブロンテ、ポーまで-。錯綜たる日本文学の森に分け入り、翻訳という豊潤な泉から言葉を汲み出し、日本語の変容、文学の可能性へと鋭く迫る評論集。インタビュー&対談も収録。
著者紹介 東京都生まれ。お茶の水女子大学英文科大学院在籍中の、1987年から翻訳を始める。著書に「明治大正翻訳ワンダーランド」「全身翻訳家」「孕むことば」ほか。
件名 文学、翻訳
言語区分 日本語
書評掲載紙 日本経済新聞

(他の紹介)内容紹介 角田光代、江國香織、多和田葉子、村上春樹、朝吹真理子―錯綜たる日本文学の森に分け入り、ブロンテ、デュ・モーリア、ポー、ウルフ―翻訳という豊潤な泉から言葉を汲み出し、日本語の変容、文学の可能性へと鋭く迫る、最新評論集!
(他の紹介)目次 第1部 本の森(ファミリー・クロニクルの今
『エクソフォニー』で読む『文字移植』―多和田式ホンヤクのすすめ
『1Q84』―コンセプトを孕む
朝吹真理子 アテンポラルな夢の世界
少女が見たもの 妹の力
読書つれづれ日記 2006〜2007)
第2部 翻訳の泉(書き出しは語る―『嵐が丘』
トンネルの女ネリー
ポーエスクなブックガイド―越境するゴシック
レベッカ追想
カンバスと靴下―『灯台へ』翻訳舞台裏
翻訳つれづれ日記 2010・3〜2011・11
翻訳における操作―直訳か意訳か?)
第3部 話の小径(想像の庭に現実のヒキガエルがいる(セース・ノーテボーム
鴻巣友季子)
マーガレット・アトウッド、自作と信念を語る(マーガレット・アトウッド
鴻巣友季子)
いま小説家は、どう見えますか?―「和子の部屋」番外篇(阿部和重
鴻巣友季子)
日本語は亡びるのか(水村美苗
鴻巣友季子)
運命が生まれるとき、あるいは目に見えない越境文学(片岡義男
鴻巣友季子)
言葉の流星群 あるいは池澤ワールドの歩き方(池澤夏樹
鴻巣友季子))
(他の紹介)著者紹介 鴻巣 友季子
 東京都生まれ。お茶の水女子大学英文科大学院在籍中の、1987年から翻訳を始める(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)


内容細目表

前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。