検索結果書誌詳細

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 1 在庫数 1 予約数 0

書誌情報

書名

台北   ハレ旅  

出版者 朝日新聞出版
出版年月 2017.11


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。

  

この資料に対する操作

電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。


マイ本棚へ追加ログインメモ


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 所蔵館 資料番号 請求記号 配架場所 所蔵棚番号 資料種別 帯出区分 状態 付録 貸出
1 西岡5012951397290/ハ/図書室3一般図書一般貸出在庫  

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

2017
2017
810.4 810.4
英語-解釈 翻訳

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

タイトルコード 1008001213440
書誌種別 図書
書名 台北   ハレ旅  
書名ヨミ タイペイ 
版表示 改訂版
出版者 朝日新聞出版
出版年月 2017.11
ページ数 223p
大きさ 22cm
分類記号 292.24
分類記号 292.24
ISBN 4-02-333934-7
内容紹介 旅は素敵な非日常(=ハレ)。定番の過ごし方から、思いがけない楽しみ方まで、台北でのハレの日が最高になる106のことを紹介します。取り外せる地図付き。データ:2017年10月現在。
件名 台北-紀行・案内記
言語区分 日本語

(他の紹介)内容紹介 誤訳の『構造』・『典型』に続く三部作の完結編。頁を追わず、頁数に関係なく、どこを読んでも英語の「核」に触れ、楽しみながら学べる。翻訳で大切な役割を果たす「オノマトペ」を、「英⇔和」の翻訳例で実証。これも本書のユニークな特長。
(他の紹介)目次 1 誤訳の点描―珍訳のユーモア、独創訳の妙味(派手なスーツに身を包み
むき出しのベッドに腰を下ろし ほか)
2 翻訳・誤訳の今昔―初期の辞書から同時通訳まで(初期の英和辞典に見られる“苦心訳”
訳語の変遷 ほか)
3 誤訳の姿態―さまざまな形の原文離れ(誤植に類した誤り
誤植か誤訳か ほか)
4 誤訳の類別―各種の誤訳の分類・解説(名詞
代名詞 ほか)
5 オノマトペ(擬音語・擬態語)―日本語の特技、翻訳の妙技(英→和の訳でオノマトペが多用される語
翻訳とオノマトペ ほか)


内容細目表

前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。