検索結果書誌詳細

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 4 在庫数 4 予約数 0

書誌情報

書名

誤訳も芸のうち 文芸翻訳は一生の仕事足りうるか  文芸シリーズ  

著者名 山本 光伸/著
出版者 柏艪舎
出版年月 2013.2


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。

  

この資料に対する操作

電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。


マイ本棚へ追加ログインメモ


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 所蔵館 資料番号 請求記号 配架場所 所蔵棚番号 資料種別 帯出区分 状態 付録 貸出
1 中央図書館0119187458K801.7/ヤ/2階郷土110B郷土資料一般貸出在庫  
2 中央図書館0119187466KR801.7/ヤ/2階郷土120A郷土資料貸出禁止在庫   ×
3 山の手7013306845K801/ヤ/郷土30郷土資料一般貸出在庫  
4 9013374948K801/ヤ/郷土2A郷土資料一般貸出在庫  

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

ミチェスワフ・ヴァインベルク ギドン・クレーメル
2002
910.23 910.23
日本文学-歴史-古代 恋愛(文学上)

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

タイトルコード 1008000634700
書誌種別 図書
書名 誤訳も芸のうち 文芸翻訳は一生の仕事足りうるか  文芸シリーズ  
書名ヨミ ゴヤク モ ゲイ ノ ウチ 
著者名 山本 光伸/著
著者名ヨミ ヤマモト ミツノブ
出版者 柏艪舎
出版年月 2013.2
ページ数 147p
大きさ 19cm
分類記号 801.7
分類記号 801.7
ISBN 4-434-17660-9
内容紹介 誤訳を恐れてはならない。文芸翻訳はとどのつまり、誤訳に始まり誤訳に終わるのだから-。40年以上、文芸翻訳の第一線で活躍してきた著者が、自身の翻訳論を紹介し、文芸翻訳の基礎と実践について解説する。
著者紹介 1941年東京生まれ。国際基督教大学歴史学科卒。文芸翻訳家。文芸翻訳家養成校(有)インターカレッジ札幌代表取締役。(株)柏艪舎代表取締役。一般社団法人文芸翻訳検定協会代表理事。
件名 翻訳、翻訳文学、英語-解釈
言語区分 日本語

(他の紹介)内容紹介 本書は、「男と女の間」について、問題史的に研究したものである。
(他の紹介)目次 1 神話の「性」―伊邪那岐・伊邪那美の二神をめぐって
2 古事記の男と女―集団的なものから個人的なものへ
3 万葉の恋歌ノート―「恋ひ死ぬ」「恋ひわたる」「恋ひわぶ」考
4 伊勢物語と色好み―男と女の人格的平等性について
5 源氏物語の好色性―犯しと贖罪
6 兼好の「色好み」論―情趣としての恋
(他の紹介)著者紹介 大野 順一
 1930年東京生まれ。1957年明治大学大学院文学研究科修了。2001年明治大学文学部教授の職を退く。著書に『詩と死と実存―日本文芸思想史研究』(角川書店、茗水クラブ学術奨励賞)など(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)


内容細目表

前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。