検索結果書誌詳細

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 1 在庫数 1 予約数 0

書誌情報

書名

新編・東方中国語講座  第4巻  翻訳篇 

出版者 東方書店
出版年月 1990.5


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。

  

この資料に対する操作

電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。


マイ本棚へ追加ログインメモ


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 所蔵館 資料番号 請求記号 配架場所 所蔵棚番号 資料種別 帯出区分 状態 付録 貸出
1 中央図書館0110507548820/シ/書庫1一般図書一般貸出在庫  

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

1990
1990
820 820
中国語

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

タイトルコード 1001000262648
書誌種別 図書
書名 新編・東方中国語講座  第4巻  翻訳篇 
書名ヨミ シンペン トウホウ チュウゴクゴ コウザ 
出版者 東方書店
出版年月 1990.5
ページ数 201p
大きさ 21cm
分類記号 820
分類記号 820
ISBN 4-497-90291-9
件名 中国語
言語区分 日本語

(他の紹介)内容紹介 とことん中国語、実用本位の独習書シリーズ。日本語中国語翻訳の必須テクニックを、理論面と実際面より集中特訓。
(他の紹介)目次 翻訳文法篇(直訳か意訳か
翻訳者に絶対必要な条件
日中両語の文法上の根本的相違点
中国語における語順の重要性
虚詞の運用も文法の一手段
前置詞の格助詞への対応は一部だけ
文の構造の把握が翻訳の出発点
長い複雑な複文の分析の要領
中文日訳における倒訳と連体修飾語の翻訳
日中同形異義語について ほか)
翻訳実際篇(中国国情分析
中国出口商品交易会
インビテーション要請状
訪中帰国後の礼状
日本人の海外旅行 ほか)


内容細目表

前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。