蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
書誌情報
| 書名 |
アメリカは日本文化をどう読んでいるか 村上春樹、吉本ばなな、宮崎駿、押井守
|
| 著者名 |
芳賀 理彦/著
|
| 出版者 |
春風社
|
| 出版年月 |
2018.12 |
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
| No. |
所蔵館 |
資料番号 |
請求記号 |
配架場所 |
所蔵棚番号 |
資料種別 |
帯出区分 |
状態 |
付録 |
貸出
|
| 1 |
曙 | 9013063566 | 910/ハ/ | 図書室 | 9B | 一般図書 | 一般貸出 | 在庫 | |
○ |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
村上 春樹 吉本 ばなな 宮崎 駿 押井 守 小説(日本) アニメーション 翻訳
そして誰も翻訳しなくなった : 高…
宮崎 伸治/著
シン怪談 : 小泉八雲トリビュート…
田辺 青蛙/編,…
作家が訳した翻訳作品3000冊
日外アソシエーツ…
ラストで君は「まさか!」と…都市伝説
PHP研究所/編
5分で読める!ひと駅ストーリ…乗車編
『このミステリー…
アニメおさるのジョージキャラクター…
マーガレット・レ…
●●にいたる病
我孫子 武丸/著…
10分で見ぬけ!犯人はキミだ!!
秋木 真/作,あ…
5分後に、虚しい人生。 : 本当に…
短編プロジェクト…
走ってくれ、メロス。
海野 さやか/ほ…
#ホラーゲーム実況中
青柳 碧人/著,…
パパたちの肖像
外山 薫/著,行…
アニメ聖地移住
千葉 郁太郎/著
やさしいお店で謎解きを : お店×…
大崎 梢/著,岡…
『世界名作劇場』の家と間取り
ちば かおり/著
ジブリの食卓千と千尋の神隠し : …
スタジオジブリ/…
北海道ミステリークロスマッチ
柄刀 一/著,櫻…
七つの大罪
岡崎 琢磨/著,…
時代小説ザ・ベスト2025
日本文藝家協会/…
TRUE Colors : 境界線…
神戸 遙真/著,…
祠破壊ホラー小説アンソロジー
阿泉 来堂/著,…
豊臣家族
今村 翔吾/著,…
翻訳ワークショップ : 基本から上…
金原 瑞人/著
音響監督の仕事
明田川 進/著,…
文豪たちの微妙な関係 : 6人の文…
芥川 龍之介/著…
ぼうけんだいすきプリンセス : 5…
日本児童文学者協…
トイ・ストーリー講義 : もうひと…
川本 徹/著
謎とき村上春樹 : 「夢分析」から…
河合 俊雄/著
ザ・ベストミステリーズ :…2025
日本推理作家協会…
戦後文学案内 : 105人の作家を…
黒古 一夫/著
昭和歌舞伎女方小説集
中村 哲郎/編,…
作画大全
押山 清高/著
こわい話の時間です : 六年一組の…
井上 雅彦/編,…
こわい話の時間です : 部分地獄 …
井上 雅彦/編,…
ひとひら怪談 : 森にしずみ水にす…
薄禍企画/編著,…
筋肉少女帯小説化計画 : 小説集
大槻 ケンヂ/著…
日本人の思考 : ニッポンの大学教…
苅谷 剛彦/著
世界観を創る : クリエイターのた…
鈴木 貴昭/著
新しい法律ができた
講談社/編,金子…
54字の物語13 : 意味がわかる…
氏田 雄介/編著…
ラストで君は「まさか!…君へ贈る花束
PHP研究所/編
画像・動画生成AI ComfyUI…
AICU med…
どこかがおかしい2
佐東 みどり/著…
Jミステリー2025SPRING
光文社文庫編集部…
もの語る一手 : Stories …
青山 美智子/著…
5分後に意外な結末ベスト・セ…空の巻
桃戸 ハル/編・…
ちりめん本とジェイムス夫人 : ち…
大塚 奈奈絵/著
私の小さな日本文学
チェ スミン/編
翻訳小説全情報2022-2024
日外アソシエーツ…
猫で窒息したい人に贈る25のショー…
『このミステリー…
前へ
次へ
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
| タイトルコード |
1008001343200 |
| 書誌種別 |
図書 |
| 書名 |
アメリカは日本文化をどう読んでいるか 村上春樹、吉本ばなな、宮崎駿、押井守 |
| 書名ヨミ |
アメリカ ワ ニホン ブンカ オ ドウ ヨンデ イルカ |
| 著者名 |
芳賀 理彦/著
|
| 著者名ヨミ |
ハガ タダヒコ |
| 出版者 |
春風社
|
| 出版年月 |
2018.12 |
| ページ数 |
309p |
| 大きさ |
20cm |
| 分類記号 |
910.264
|
| 分類記号 |
910.264
|
| ISBN |
4-86110-619-4 |
| 内容紹介 |
日本の現代文学やアニメはアメリカでどのように受容され、日本文化のイメージはどのように形成されているのか。日本語原文と英訳との対照やアメリカにおける批評の分析を通して、他文化理解の困難さを明らかにする。 |
| 著者紹介 |
1971年生まれ。ニューヨーク州立大学大学院博士課程修了。博士(比較文学)。敬愛大学経済学部准教授。専攻は比較文学、文化翻訳論。 |
| 件名 |
小説(日本)、アニメーション、翻訳 |
| 個人件名 |
村上 春樹、吉本 ばなな、宮崎 駿、押井 守 |
| 言語区分 |
日本語 |
| (他の紹介)内容紹介 |
日本の現代文学やアニメはアメリカでどのように受容され、日本文化のイメージはどのように形成されているのか。日本語原文と英訳との対照やアメリカにおける批評の分析を通して、他文化理解の困難さを明らかにする。 |
| (他の紹介)目次 |
序章 他文化理解と翻訳 第1章 日本文学の新しいイメージ―アメリカにおける村上春樹の受容 第2章 少女カルチャーの翻訳(不)可能性―アメリカにおける吉本ばななの受容 第3章 日本文化と歴史の新しい表象―アメリカにおける宮崎駿の受容 第4章 文化交流・インターフェイス・翻訳の場としてのアニメーション―アメリカにおける押井守の受容 終章 文化翻訳の試み 補章 村上春樹『風の歌を聴け』と『1973年のピンボール』の翻訳の比較 |
| (他の紹介)著者紹介 |
芳賀 理彦 1971年生まれ。ニューヨーク州立大学大学院博士課程修了、博士(比較文学)。現在、敬愛大学経済学部准教授。専攻は比較文学、文化翻訳論(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) |
内容細目表
前のページへ