蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
| No. |
所蔵館 |
資料番号 |
請求記号 |
配架場所 |
所蔵棚番号 |
資料種別 |
帯出区分 |
状態 |
付録 |
貸出
|
| 1 |
中央図書館 | 0181165234 | 491.3/ル/ | 1階図書室 | 52A | 一般図書 | 一般貸出 | 在庫 | |
○ |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
脳 失読症 ディスレクシア 言語発達
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
| タイトルコード |
1008001839276 |
| 書誌種別 |
図書 |
| 書名 |
読めない人が「読む」世界 読むことの多様性 |
| 書名ヨミ |
ヨメナイ ヒト ガ ヨム セカイ |
| 著者名 |
マシュー・ルベリー/著
|
| 著者名ヨミ |
マシュー ルベリー |
| 著者名 |
片桐 晶/訳 |
| 著者名ヨミ |
カタギリ アキラ |
| 出版者 |
原書房
|
| 出版年月 |
2024.3 |
| ページ数 |
334,38p |
| 大きさ |
20cm |
| 分類記号 |
491.371
|
| 分類記号 |
491.371
|
| ISBN |
4-562-07404-4 |
| 内容紹介 |
難読症(ディスレクシア)、過読症、失読症、共感覚、幻覚、認知症といった、読むことに困難を抱えるニューロダイバージェントな人々の読み方を歴史的にたどり、「文字を読む」ということを改めてとらえなおす。 |
| 著者紹介 |
ロンドン大学クイーン・メアリー校現代文学教授。専攻はヴィクトリア朝文学、メディア史。 |
| 件名 |
脳、失読症、ディスレクシア、言語発達 |
| 言語区分 |
日本語 |
| (他の紹介)内容紹介 |
日本の現代文学やアニメはアメリカでどのように受容され、日本文化のイメージはどのように形成されているのか。日本語原文と英訳との対照やアメリカにおける批評の分析を通して、他文化理解の困難さを明らかにする。 |
| (他の紹介)目次 |
序章 他文化理解と翻訳 第1章 日本文学の新しいイメージ―アメリカにおける村上春樹の受容 第2章 少女カルチャーの翻訳(不)可能性―アメリカにおける吉本ばななの受容 第3章 日本文化と歴史の新しい表象―アメリカにおける宮崎駿の受容 第4章 文化交流・インターフェイス・翻訳の場としてのアニメーション―アメリカにおける押井守の受容 終章 文化翻訳の試み 補章 村上春樹『風の歌を聴け』と『1973年のピンボール』の翻訳の比較 |
| (他の紹介)著者紹介 |
芳賀 理彦 1971年生まれ。ニューヨーク州立大学大学院博士課程修了、博士(比較文学)。現在、敬愛大学経済学部准教授。専攻は比較文学、文化翻訳論(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) |
内容細目表
前のページへ