蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
書誌情報
雑誌名 |
|
巻号名 |
2020年 6月 No.56 |
通番 |
00056 |
発行日 |
20200601 |
出版者 |
明るい選挙推進協会 |
この資料に対する操作
カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。
いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。
※この書誌は予約できません。
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
No. |
所蔵館 |
資料番号 |
請求記号 |
配架場所 |
所蔵棚番号 |
資料種別 |
帯出区分 |
状態 |
付録 |
貸出
|
1 |
中央図書館 | 0122947526 | | 書庫4 | | 雑誌 | 貸出禁止 | 在庫 | |
× |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
タイトルコード |
2998000324567 |
巻号名 |
2020年 6月 No.56 |
通番 |
00056 |
発行日 |
20200601 |
特集記事 |
図書館と主権者教育 |
出版者 |
明るい選挙推進協会 |
(他の紹介)内容紹介 |
『銀河鉄道の夜』『キッチン』『涼宮ハルヒの憂鬱』ほか、日本の文芸作品で、翻訳される表現、されない表現を解き明かし、そこから日本語文化の本質を鮮やかに映し出す初めての研究。 |
(他の紹介)目次 |
第1部 背景と理論(翻訳テクストと日本語 日本語思想の深層:空白の場と空白の話者 翻訳と意味の差異性) 第2部 考察(空白の場と状況の設定 空白の話者の登場:潜在性と可変性 トピック・コメント軸:コメントを提示する話者 語りのモダリティ:語り方を操作する話者 バリエーションとキャラクター・スピーク:自由に演出する話者 翻訳テクストとしての日本語) 第3部 展望(日本語の本質と翻訳) |
(他の紹介)著者紹介 |
泉子・K.メイナード 山梨県出身。AFS(アメリカン・フィールド・サービス)で米国に留学。甲府第一高等学校およびアイオワ州コーニング・ハイスクール卒業。東京外国語大学卒業後、再度渡米。1978年イリノイ州イリノイ大学シカゴ校より言語学修士号を、1980年ノースウェスタン大学より理論言語学博士号を取得。その後、ハワイ大学、コネチカット・カレッジ、ハーバード大学、プリンストン大学で教鞭をとる。現在、ニュージャージー州立ラトガース大学栄誉教授(Distinguished Professor of Japanese Language and Linguistics)。会話分析、談話分析、感情と言語理論、語用論、マルチジャンル分析、創造と言語論、ポピュラーカルチャー言語文化論、言語哲学、翻訳論、日本語教育などの分野において、日本語、英語による論文、著書多数(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) |
内容細目表
-
1 図書館と主権者教育
-
-
2 「面白くて役に立つ」主権者教育の探求
-
前のページへ