蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
この資料に対する操作
カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。
いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
|
貸出可能数
|
有効期間開始日
|
有効期間終了日
|
|
1
|
2022/11/18
|
|
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
| タイトルコード |
1008001385400 |
| 書誌種別 |
図書 |
| 書名 |
ことばのトリセツ インターナショナル新書 |
| 書名ヨミ |
コトバ ノ トリセツ |
| 著者名 |
黒川 伊保子/著
|
| 著者名ヨミ |
クロカワ イホコ |
| 出版者 |
集英社インターナショナル
|
| 出版年月 |
2019.6 |
| ページ数 |
185p |
| 大きさ |
18cm |
| 分類記号 |
810.4
|
| 分類記号 |
810.4
|
| ISBN |
4-7976-8040-9 |
| 内容紹介 |
ことばを介して心で起こる気持ちは、発音時の口の中での感覚に起因する。28年に及ぶ「語感分析」の成果に基づいて、男女関係、職場の上下関係、ネーミングなど、あらゆる場で役に立つ「ことばづかい」の極意を紹介する。 |
| 著者紹介 |
1959年長野県生まれ。人工知能研究者、脳科学コメンテーター。(株)感性リサーチを設立。著書に「ヒトは7年で脱皮する」「妻のトリセツ」「女の機嫌の直し方」など。 |
| 件名 |
日本語 |
| 言語区分 |
日本語 |
| (他の紹介)内容紹介 |
海外の工科大学の副学長をつとめる著者が、現地でも実践する確実な翻訳ツールの使い方。著者が、英国大学院留学、企業での海外プロジェクト、大学での英語論文指導を通じて蓄積した最強ノウハウ。 |
| (他の紹介)目次 |
1 理工系の英文作成になぜAI自動翻訳がおすすめなのか 2 AI自動翻訳の可能性 3 AI自動翻訳による英訳は入力する日本語で決まる 4 AI自動翻訳にできないこと 5 AI自動翻訳を最大限に活用する 6 AI自動翻訳を使いこなして専門家を目指す |
| (他の紹介)著者紹介 |
西山 聖久 名古屋大学国際機構国際連携企画センター特任講師、タシケント工科大学(ウズベキスタン)副学長。博士(工学)。2003年に早稲田大学理工学部卒業、2008年英国バーミンガム大学機械工学科博士課程修了。株式会社豊田自動織機勤務、名古屋大学工学部工学研究科講師を経て、現職。専門は、価値工学(VE)・発明的問題解決手法(TRIZ)といった経営管理手法を活かした工学教育の研究(とくに英語教育、留学生教育、創造性教育など)(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) |
内容細目表
前のページへ