蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
| No. |
所蔵館 |
資料番号 |
請求記号 |
配架場所 |
所蔵棚番号 |
資料種別 |
帯出区分 |
状態 |
付録 |
貸出
|
| 1 |
もいわ | 6312049569 | 913/マ/ | 図書室 | | 一般図書 | 一般貸出 | 在庫 | |
○ |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
| タイトルコード |
1008001868307 |
| 書誌種別 |
図書 |
| 書名 |
もしも豊臣秀吉がコンサルをしたら ビジネス小説 |
| 書名ヨミ |
モシモ トヨトミ ヒデヨシ ガ コンサル オ シタラ |
| 著者名 |
眞邊 明人/著
|
| 著者名ヨミ |
マナベ アキヒト |
| 出版者 |
サンマーク出版
|
| 出版年月 |
2024.6 |
| ページ数 |
284p |
| 大きさ |
21cm |
| 分類記号 |
913.6
|
| 分類記号 |
913.6
|
| ISBN |
4-7631-4143-9 |
| 内容紹介 |
霊と対話できる武田倫太郎は祖父のコンサル会社を継ぎ、IT系大企業の案件を担当することになった。しかしそこに現れたのは、莫大な財を築いたマネーゲームの天才にして空前の成り上がり者、豊臣秀吉で…。 |
| 著者紹介 |
同志社大学文学部卒。大日本印刷、吉本興業を経て独立。脚本家、演出家。 |
| 言語区分 |
日本語 |
| (他の紹介)内容紹介 |
言葉のもつ多様性と鮮やかなイラストが味わえる一冊。英語には動物やものの集まりを呼ぶことばが無数にあります。これは実は独特な英語の文化です。ライオンの集まりはプライド(誇り)、クマ=探偵、ラクダ=列車、ニシン=浅瀬、アリ=軍隊…。このようなことば(名詞)を「集合名詞(Collective Nouns)」と呼びます。その集合名詞を、『翻訳できない世界のことば』の訳者で絵本作家の前田まゆみさんが集め、イラストを描き下ろしました。 |
| (他の紹介)目次 |
鹿 Herd of Deers オオカミ Pack of Wolves 猟犬 Kennel of Hounds 猫 Clowder of Cats 雌牛 Flink of Cows 牛 Mob of Cattles 山羊 Tribe of Goats 羊 Drove of Sheep 馬 Harras of Horses 子猫 Kindle of Kittens〔ほか〕 |
| (他の紹介)著者紹介 |
前田 まゆみ 絵本作家、翻訳者。1964年神戸市生まれ、京都市在住。神戸女学院大学で英文学を学びながら、洋画家の杉浦祐二氏に師事。『あおいアヒル』(主婦の友社)で、第67回産経児童出版文化賞・翻訳作品賞を受賞(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) |
内容細目表
前のページへ