検索結果書誌詳細

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 26 在庫数 24 予約数 0

書誌情報

書名

きらめきハートのドレス   おはなしガーデン  

著者名 あんびる やすこ/著
出版者 岩崎書店
出版年月 2011.9


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。

  

この資料に対する操作

電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。


マイ本棚へ追加ログインメモ


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 所蔵館 資料番号 請求記号 配架場所 所蔵棚番号 資料種別 帯出区分 状態 付録 貸出
1 中央図書館0118799170J913/アン/17キッズ11B児童書一般貸出貸出中  ×
2 新琴似2013133109J913/ア/17図書室児童書一般貸出在庫  
3 元町3012853671J913/ア/図書室J7b児童書一般貸出在庫  
4 元町3013061654J913/ア/図書室J7b児童書一般貸出在庫  
5 東札幌4012811727J913/ア/17図書室24児童書一般貸出在庫  
6 厚別8012786433J913/ア/図書室31,32児童書一般貸出在庫  
7 西岡5013131080J913/ア/17図書室J8児童書一般貸出在庫  
8 清田5513942614J913/ア/図書室59児童書一般貸出貸出中  ×
9 澄川6012724735J913/ア/17図書室J5児童書一般貸出在庫  
10 山の手7012739863J913/ア/図書室J02a児童書一般貸出在庫  
11 9012501590J913/ア/17図書室19A児童書一般貸出在庫  
12 北区民2113093237J913/ア/図書室児童書一般貸出在庫  
13 南区民6113072133J913/ア/図書室児童書一般貸出在庫  
14 旭山公園通1213030123J913/ア/図書室児童書一般貸出在庫  
15 新琴似新川2213028828J913/ア/17図書室児童書一般貸出在庫  
16 太平百合原2410332718J913/ア/図書室児童書一般貸出在庫  
17 ふしこ3213065638J913/ア/17図書室児童書一般貸出在庫  
18 3312042009J913/ア/図書室児童書一般貸出在庫  
19 苗穂・本町3413054952J913/ア/図書室児童書一般貸出在庫  
20 白石東4211911435J913/ア/17図書室児童書一般貸出在庫  
21 菊水元町4313028823J913/ア/図書室児童書一般貸出在庫  
22 北白石4413040447J913/ア/図書室児童書一般貸出在庫  
23 東月寒5213045791J913/ア/図書室児童書一般貸出在庫  
24 はっさむ7310326074J913/ア/17図書室児童書一般貸出在庫  
25 はちけん7410259977J913/ア/17図書室児童書一般貸出在庫  
26 星置9311901038J913/ア/17図書室児童書一般貸出在庫  

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

あんびる やすこ
2011
913.6 913.6

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

タイトルコード 1008000443623
書誌種別 図書
書名 きらめきハートのドレス   おはなしガーデン  
書名ヨミ キラメキ ハート ノ ドレス 
著者名 あんびる やすこ/著
著者名ヨミ アンビル ヤスコ
出版者 岩崎書店
出版年月 2011.9
ページ数 127p
大きさ 22cm
分類記号 913.6
分類記号 913.6
ISBN 4-265-05477-0
内容紹介 ナナがシルクのお店にいくと、シルクのいとこのデーテがいました。探偵という仕事にうんざりしていたデーテは、しばらくシルクの家にいることにしたのです。そこに、ドレスのお直しを頼みに、魔女のアピィがやってきて…。
著者紹介 群馬県生まれ。東海大学文学部日本文学科卒業。テレビアニメーションの美術設定、玩具の企画デザインの仕事を経て、絵本、児童書の創作活動に入る。作品に「魔法の庭ものがたり」シリーズなど。
言語区分 日本語

(他の紹介)内容紹介 驚愕!感嘆!唖然!恐るべし、明治大正の翻訳界。『小公子』『鉄仮面』『復活』『フランダースの犬』『人形の家』『美貌の友』『オペラの怪人』…いまも読み継がれる名作はいかにして日本語となったのか。森田思軒の苦心から黒岩涙香の荒業まで、内田魯庵の熱意から若松賎子の身体感覚まで、島村抱月の見識から佐々木邦のいたずらまで、現代の人気翻訳家が秘密のワンダーランドに特別ご招待。
(他の紹介)目次 近代の翻訳はこの「一字入魂」から出発する―ユゴー『探偵ユーベル』森田思軒訳(明治22年)
訳文が生きるか死ぬかは会話文―バアネット『小公子』若松賎子訳(明治23〜25年)
超訳どころの騒ぎではない―ボアゴベイ『正史実歴鉄仮面』黒岩涙香訳述(明治25〜26年)
鴎外の陰に隠れはしたが―レルモントフ「浴泉記」小金井喜美子訳(明治25〜27年)
すべては憧憬にはじまる―ゾラ『女優ナヽ』永井荷風編訳(明治36年)
辛抱して読んでくれ!―トルストイ『復活』内田貢(魯庵)訳(明治38年)
遠く離れた日本で出世―ウイダ『フランダースの犬』日高柿軒訳述(明治41年)
原作はいったいどこに…?!―アンノウンマン『いたづら小僧日記』佐々木邦訳(明治42年)
肉体を翻訳する舞台―イプセン『人形の家』島村抱月訳(明治43年)
童話は初版だけが本物か―「模範家庭文庫」中島孤島他訳(大正4年)
絶好の売り時を逃すまじ―リットン『ポンペイ最後の日』中村詳一訳(大正12年)
うっかり誤訳?意図的誤訳?―グリズマー『東への道』岩堂全智・中村剛久共訳(大正12年)
発禁、伏せ字を乗り越えて―モオパッサン『美貌の友』広津和郎訳(大正13年)
ノベライゼーションの草分け―ルルー原作、カーニー改作『オペラの怪人』石川俊彦訳(大正14年)


内容細目表

前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。