検索結果書誌詳細

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 1 在庫数 1 予約数 0

書誌情報

書名

七十人訳ギリシア語聖書 モーセ五書  講談社学術文庫  

著者名 秦 剛平/訳
出版者 講談社
出版年月 2017.11


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。

  

この資料に対する操作

電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。


マイ本棚へ追加ログインメモ


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 所蔵館 資料番号 請求記号 配架場所 所蔵棚番号 資料種別 帯出区分 状態 付録 貸出
1 中央図書館0180257222193.2/シ/1階文庫90一般図書一般貸出在庫  

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

秦 剛平
2017
聖書-旧約

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

タイトルコード 1008001215886
書誌種別 図書
書名 七十人訳ギリシア語聖書 モーセ五書  講談社学術文庫  
書名ヨミ シチジュウニンヤク ギリシアゴ セイショ 
著者名 秦 剛平/訳
著者名ヨミ ハタ ゴウヘイ
出版者 講談社
出版年月 2017.11
ページ数 1196p
大きさ 15cm
分類記号 193.21
分類記号 193.21
ISBN 4-06-292465-8
内容紹介 前3世紀頃、アレクサンドリアでユダヤ人長老達がヘブライ語聖書をギリシア語に訳した通称「七十人訳」。現存する最古の体系的聖書を、当時の聖書解釈を含めて翻訳・注解する。ヘブライ語との相違も明示する。
件名 聖書-旧約
言語区分 日本語

(他の紹介)内容紹介 前三世紀頃、アレクサンドリアで七十二人のユダヤ人長老がヘブライ語聖書をギリシア語に訳しはじめた。この通称「七十人訳」こそ、現存する最古の体系的聖書であり「イエス時代の聖書」である。本書は当時の聖書解釈までを含めて翻訳・注解し、ヘブライ語との相違も明示した唯一訳。歴史、哲学、文学、美術…すべてに通底する西洋文明の基礎文献。
(他の紹介)目次 創世紀
出エジプト記
レビ記
民数記
申命記
(他の紹介)著者紹介 秦 剛平
 1942年生まれ。国際基督教大学卒、京都大学大学院、ドロプシー大学大学院修了。ユダヤ教学博士。多摩美術大学名誉教授。オックスフォード大学およびケンブリッジ大学フェロー終身会員、イェール大学大学院客員研究員(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)


内容細目表

前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。