蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
書誌情報
書名 |
逃げても、逃げてもシェイクスピア 翻訳家・松岡和子の仕事
|
著者名 |
草生 亜紀子/著
|
出版者 |
新潮社
|
出版年月 |
2024.4 |
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
No. |
所蔵館 |
資料番号 |
請求記号 |
配架場所 |
所蔵棚番号 |
資料種別 |
帯出区分 |
状態 |
付録 |
貸出
|
1 |
東札幌 | 4013360427 | 289/マ/ | 図書室 | 4 | 一般図書 | 一般貸出 | 在庫 | |
○ |
2 |
南区民 | 6113254624 | 289/マ/ | 図書室 | | 一般図書 | 一般貸出 | 在庫 | |
○ |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
タイトルコード |
1008001851555 |
書誌種別 |
図書 |
書名 |
逃げても、逃げてもシェイクスピア 翻訳家・松岡和子の仕事 |
書名ヨミ |
ニゲテモ ニゲテモ シェイクスピア |
著者名 |
草生 亜紀子/著
|
著者名ヨミ |
クサオイ アキコ |
出版者 |
新潮社
|
出版年月 |
2024.4 |
ページ数 |
221p |
大きさ |
20cm |
分類記号 |
289.1
|
分類記号 |
289.1
|
ISBN |
4-10-464002-7 |
内容紹介 |
完訳を成し遂げた翻訳家の仕事と人生は、こんなにも密接につながっていた-。日本女性としては初めて、シェイクスピアの戯曲37作を完全翻訳した翻訳家・松岡和子の、仕事の流儀から生い立ちまで、すべてを明かす。 |
著者紹介 |
国際基督教大学、米Wartburg大学卒業。国際人道支援NGOで働きながら、フリーランスとして翻訳・原稿執筆を行う。著書に「理想の小学校を探して」がある。 |
個人件名 |
松岡 和子 |
言語区分 |
日本語 |
書評掲載紙 |
朝日新聞 中日新聞・東京新聞 毎日新聞 |
(他の紹介)内容紹介 |
産めよ殖やせよ。強きゲルマン人の子らを。ナチスは人間の欲望、とりわけ性欲を解放させることで、人々を生殖に駆り立て、社会を支配せんとした。「厳格で抑圧的なナチズム」という通説のイメージを膨大な同時代資料を渉猟することによって覆し、性と権力、快楽と大衆操作が絡み合い展開した「欲望の動員」の実態に光を当てる画期的研究、増補文庫化! |
(他の紹介)目次 |
第1章 市民道徳への反発 第2章 健全な性生活 第3章 男たちの慎み 第4章 美しく純粋な裸体 第5章 欲望の動員 補章 ドイツ占領下ワルシャワの売買春 |
(他の紹介)著者紹介 |
田野 大輔 1970年、東京都に生まれる。京都大学大学院文学研究科博士後期課程研究指導認定退学。現在、甲南大学文学部教授。博士(文学)。専攻は歴史社会学、ドイツ現代史(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) |
内容細目表
前のページへ