蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
| No. |
所蔵館 |
資料番号 |
請求記号 |
配架場所 |
所蔵棚番号 |
資料種別 |
帯出区分 |
状態 |
付録 |
貸出
|
| 1 |
中央図書館 | 0116226507 | 923.7/チ/2-2 | 1階図書室 | 67B | 一般図書 | 一般貸出 | 在庫 | |
○ |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
平原のモーセ
双 雪濤/著,大…
九龍城砦2
余兒/著,よしだ…
南洋人民共和国備忘録
黄 錦樹/著,王…
荒原にて
索南才譲/著,及…
地下鉄駅
何 致和/著,及…
風起隴西 : 三国密偵伝
馬 伯庸/著,齊…
四維街一号に暮らす五人
楊 双子/著,三…
九龍城砦1
余兒/著,よしだ…
海風クラブ
呉 明益/著,三…
聊斎本紀
閻 連科/著,谷…
三体0 : 球状閃電
劉 慈欣/著,大…
頤和園のネズミ兄さん
葉 広芩/著,顧…
西遊記事変
馬 伯庸/著,齊…
時間移民
劉 慈欣/著,大…
台北裁判
唐 福睿/著,よ…
盗墓筆記2
南派三叔/著,光…
高雄港の娘
陳 柔縉/著,田…
盗墓筆記1
南派三叔/著,光…
ハリネズミ・モンテカルロ食人記・森…
鄭 執/著,関根…
喪服の似合う少女
陸 秋槎/著,大…
ピアノを尋ねて
クオ チャンシェ…
ヤージュンと犬の物語
張 学東/著,関…
私のこの生涯 : 老舎中短編小説集
老舎/著,関根 …
三体3[上]
劉 慈欣/著
三体3[下]
劉 慈欣/著
DV8 : 台北プライベートアイ …
紀 蔚然/著,舩…
南光
朱 和之/著,中…
台北プライベートアイ
紀 蔚然/著,舩…
三体2[上]
劉 慈欣/著
三体2[下]
劉 慈欣/著
両京十五日2
馬 伯庸/著,齊…
炒飯狙撃手[1]
張 國立/著,玉…
三体[1]
劉 慈欣/著,大…
両京十五日1
馬 伯庸/著,齊…
陳澄波を探して : 消された台湾画…
柯 宗明/[著]…
検察官の遺言
紫金陳/著,大久…
老神介護
劉 慈欣/[著]…
流浪地球
劉 慈欣/[著]…
Taiwan travelogue…
Yang Shu…
白亜紀往事
劉 慈欣/著,大…
中国のはなし : 田舎町で聞いたこ…
閻 連科/著,飯…
アミナ
賀 淑芳/著,及…
厳冬之棺
孫 沁文/著,阿…
長恨歌
王 安憶/著,飯…
君のために鐘は鳴る
王 元/著,玉田…
真の人間になる上
甘 耀明/著,白…
真の人間になる下
甘 耀明/著,白…
超新星紀元
劉 慈欣/著,大…
忘却の河下
蔡 駿/著,高野…
忘却の河上
蔡 駿/著,高野…
前へ
次へ
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
| タイトルコード |
1006300025901 |
| 書誌種別 |
図書 |
| 書名 |
長城万里図 2[下] 長江--正義と勇気の大海へ 下 |
| 書名ヨミ |
チョウジョウ バンリズ |
| 著者名 |
周 而復/著
|
| 著者名ヨミ |
シュウ ジフク |
| 著者名 |
竹内 実/監修 |
| 著者名ヨミ |
タケウチ ミノル |
| 著者名 |
日中21世紀翻訳会/訳 |
| 著者名ヨミ |
ニッチュウ ニジュウイッセイキ ホンヤクカイ |
| 出版者 |
晃洋書房
|
| 出版年月 |
2003.4 |
| ページ数 |
313p |
| 大きさ |
22cm |
| 分類記号 |
923.7
|
| 分類記号 |
923.7
|
| ISBN |
4-7710-1387-X |
| 言語区分 |
日本語 |
| (他の紹介)内容紹介 |
直訳だと勘違いする、ネイティブの本当のニュアンス。知らなきゃ会話が噛み合わない。ネイティブが日常で頻用する100フレーズ収録。 |
| (他の紹介)目次 |
第1章 日本人がよく誤解するフレーズ 第2章 思いがけないスラングフレーズ 第3章 日常会話で大活躍フレーズ 第4章 アメリカ人頻用フレーズ 第5章 人を形容するフレーズ 第6章 微妙な感情を表すフレーズ 第7章 ビジネスお役立ちフレーズ |
| (他の紹介)著者紹介 |
Mystery Parrot アメリカ在住のエンタメ翻訳家。英検1級、国連英検特A級、EPT英語発音テスト100点(満点)取得。幼少期より日米間を往復。アメリカの現地高校を卒業後、国際基督教大学にて学士号、アイビーリーグ校University of Pennsylvaniaにて修士号取得。大手商事会社のNY現地法人で勤務の後、米大手会計事務所NY本社にて日本・アジア向けイントラネットコンテンツ作成。その後、ミステリーからロマンスまで様々なジャンルの文芸作品、マンガ、国民的人気アニメ、ベストセラービデオゲーム等の翻訳に専念。翻訳業の傍ら、英会話のオンライン講師としても活躍(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) |
内容細目表
前のページへ