蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
書誌情報
| 書名 |
翻訳語としての日本の法律用語 原語の背景と欧州的人間観の探究
|
| 著者名 |
古田 裕清/著
|
| 出版者 |
中央大学出版部
|
| 出版年月 |
2004.11 |
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
| No. |
所蔵館 |
資料番号 |
請求記号 |
配架場所 |
所蔵棚番号 |
資料種別 |
帯出区分 |
状態 |
付録 |
貸出
|
| 1 |
中央図書館 | 0116885450 | 320.3/フ/ | 書庫寄託 | | 一般図書 | 一般貸出 | 在庫 | |
○ |
| 2 |
厚別 | 8012558352 | 320/フ/ | 図書室 | 5 | 一般図書 | 一般貸出 | 在庫 | |
○ |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
| タイトルコード |
1006400179854 |
| 書誌種別 |
図書 |
| 書名 |
翻訳語としての日本の法律用語 原語の背景と欧州的人間観の探究 |
| 書名ヨミ |
ホンヤクゴ ト シテ ノ ニホン ノ ホウリツ ヨウゴ |
| 著者名 |
古田 裕清/著
|
| 著者名ヨミ |
フルタ ヒロキヨ |
| 出版者 |
中央大学出版部
|
| 出版年月 |
2004.11 |
| ページ数 |
189p |
| 大きさ |
19cm |
| 分類記号 |
320.34
|
| 分類記号 |
320.34
|
| ISBN |
4-8057-0717-8 |
| 内容紹介 |
欧州の法律用語は日常語で、日本の法律用語はなぜよそゆきなのか。法律用語の背後に深く根ざす欧州的な人間観を透徹しながら、用語の意味を吟味する法律用語講義12講。中央大学通信教育部刊『白門』連載を改稿、加筆。 |
| 著者紹介 |
1963年生まれ。ミュンヘン大学哲学博士。現在、中央大学法学部助教授。 |
| 件名 |
法律用語、翻訳、ドイツ語、法制史-西洋 |
| 言語区分 |
日本語 |
| (他の紹介)目次 |
序章 なぜ在日ムスリムの声を聴くのか 第1章 在日ムスリムを取り巻く環境 第2章 在日ムスリムの声を聴く1―生活編 第3章 在日ムスリムの声を聴く2―教育編 第4章 在日ムスリムの声を聴く3―偏見等 第5章 どのように配慮すればいいのか 終章 対話による多文化共生社会の実現をめざして |
| (他の紹介)著者紹介 |
大橋 充人 1965年生まれ。金沢大学文学部文学科言語学研究室でアラビア語を研究。1988年3月卒業。その後、プライベートでエジプトに4か月ほど滞在し、帰国後に就職。ムスリムとは無縁の生活をしていたが、仕事の関係で在日ムスリムの存在を知り、もっと深く知りたいとの思いから、働きながら研究のできる日本福祉大学大学院国際社会開発研究科修士課程(通信教育)に入学。2020年3月修了(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) |
内容細目表
前のページへ