検索結果書誌詳細

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 1 在庫数 1 予約数 0

書誌情報

書名

韓国語似ている動詞使い分けブック 豊富なイラストと解説で違いがわかる    

著者名 河村 光雅/著   盧 載玉/著   梁 貞模/著
出版者 ベレ出版
出版年月 2014.7


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。

  

この資料に対する操作

電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。


マイ本棚へ追加ログインメモ


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 所蔵館 資料番号 請求記号 配架場所 所蔵棚番号 資料種別 帯出区分 状態 付録 貸出
1 中央図書館0119641249829.1/カ/1階図書室53一般図書一般貸出在庫  

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

2014

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

タイトルコード 1008000842870
書誌種別 図書
書名 韓国語似ている動詞使い分けブック 豊富なイラストと解説で違いがわかる    
書名ヨミ カンコクゴ ニテ イル ドウシ ツカイワケ ブック 
著者名 河村 光雅/著
著者名ヨミ カワムラ ミツマサ
著者名 盧 載玉/著
著者名ヨミ ロ サイギョク
著者名 梁 貞模/著
著者名ヨミ リョウ テイボ
版表示 改訂版
出版者 ベレ出版
出版年月 2014.7
ページ数 423p
大きさ 19cm
分類記号 829.15
分類記号 829.155
ISBN 4-86064-401-7
内容紹介 日本語では同じことばになってしまうため使い分けが難しい韓国語動詞を取り上げ、意味の違いと使い分けのポイントをイラストと丁寧な解説で学ぶ。ひとつの韓国語動詞がいくつもの日本語に対応する例を追加した改訂版。
件名 朝鮮語-動詞
言語区分 日本語

(他の紹介)内容紹介 豊富なイラストと解説で違いがわかる、中級者の壁を破る画期的な一冊。間違えるとまったく意味の通じない文になってしまう動詞。例文と練習問題を通して文脈に合った正しい動詞がわかる。
(他の紹介)目次 あう1(会う)
あう2(合う・遭う)
あがる(上がる)
あく(開く・空く)
あける(開ける)
あげる(上げる・挙げる・揚げる)
あたる(当たる)
あてる(当てる)
あびる(浴びる)
あらう(洗う)〔ほか〕
(他の紹介)著者紹介 河村 光雅
 1962年大阪生まれ。京都大学大学院(修士課程)修了。京都外国語専門学校専任講師。関西学院大学、同志社大学非常勤講師(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
盧 載玉
 韓国ソウル生まれ。同志社大学大学院(博士学位取得)修了。立命館大学教授(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
梁 貞模
 韓国生まれ。同志社大学大学院(博士学位取得)満期退学。神戸親和女子大学教授(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)


内容細目表

前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。