蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
書誌情報
書名 |
中国語教育とコミュニケーション能力の育成 「わかる」中国語から「できる」中国語へ
|
著者名 |
胡 玉華/著
|
出版者 |
東方書店
|
出版年月 |
2009.3 |
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
No. |
所蔵館 |
資料番号 |
請求記号 |
配架場所 |
所蔵棚番号 |
資料種別 |
帯出区分 |
状態 |
付録 |
貸出
|
1 |
中央図書館 | 0117985077 | 820.7/コ/ | 書庫1 | | 一般図書 | 一般貸出 | 在庫 | |
○ |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
タイトルコード |
1008000142884 |
書誌種別 |
図書 |
書名 |
中国語教育とコミュニケーション能力の育成 「わかる」中国語から「できる」中国語へ |
書名ヨミ |
チュウゴクゴ キョウイク ト コミュニケーション ノウリョク ノ イクセイ |
著者名 |
胡 玉華/著
|
著者名ヨミ |
コ ギョクカ |
出版者 |
東方書店
|
出版年月 |
2009.3 |
ページ数 |
15,182p |
大きさ |
21cm |
分類記号 |
820.7
|
分類記号 |
820.7
|
ISBN |
4-497-20903-0 |
内容紹介 |
「理解できる」けれど「使えない」。そんな中国語から一歩踏み出す授業とは? 教育心理学の専門知識と、豊富な実践経験を生かした研究成果をわかりやすくまとめる。 |
著者紹介 |
中国上海市出身。東北大学大学院教育学研究科教育心理学博士課程修了。博士(教育学)。立命館大学法学部中国語常勤講師。 |
件名 |
中国語教育 |
言語区分 |
日本語 |
(他の紹介)内容紹介 |
記者会見や会議などの通訳者は、どんな仕事をしているのだろう?通訳している時、頭の中はどうなっている?アメリカ国務省通訳者養成コースをスタートに、会議通訳者として第一線で活躍し、世界に通用する通訳者の指導にあたってきた著者が、英語の勉強法と、通訳のしくみ、現場での面白いエピソードを語ります。 |
(他の紹介)目次 |
第1章 異文化コミュニケーションの現場から 第2章 通訳者への遠い第一歩 第3章 大学と初めての仕事 第4章 大学教員・通訳者・翻訳者 第5章 “通訳”を研究する 第6章 通訳者になるには |
(他の紹介)著者紹介 |
近藤 正臣 大東文化大学経済学部教授。日本通訳翻訳学会顧問。1942年愛知県生まれ。国際基督教大学教養学部社会科学科卒、同行政大学院修士課程修了。アメリカで国務省随行通訳者として勤務したのち、中央公論社、サイマル・インターナショナル、日本コンベンションサービス勤務を経て、1976年から現職。2001年に日本通訳学会を創立、初代会長を務める(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) |
内容細目表
前のページへ