検索結果書誌詳細

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 1 在庫数 1 予約数 0

書誌情報

書名

中国語教育とコミュニケーション能力の育成 「わかる」中国語から「できる」中国語へ    

著者名 胡 玉華/著
出版者 東方書店
出版年月 2009.3


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。

  

この資料に対する操作

電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。


マイ本棚へ追加ログインメモ


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 所蔵館 資料番号 請求記号 配架場所 所蔵棚番号 資料種別 帯出区分 状態 付録 貸出
1 中央図書館0117985077820.7/コ/書庫1一般図書一般貸出在庫  

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

2009
2009
801.7 801.7
通訳

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

タイトルコード 1008000142884
書誌種別 図書
書名 中国語教育とコミュニケーション能力の育成 「わかる」中国語から「できる」中国語へ    
書名ヨミ チュウゴクゴ キョウイク ト コミュニケーション ノウリョク ノ イクセイ 
著者名 胡 玉華/著
著者名ヨミ コ ギョクカ
出版者 東方書店
出版年月 2009.3
ページ数 15,182p
大きさ 21cm
分類記号 820.7
分類記号 820.7
ISBN 4-497-20903-0
内容紹介 「理解できる」けれど「使えない」。そんな中国語から一歩踏み出す授業とは? 教育心理学の専門知識と、豊富な実践経験を生かした研究成果をわかりやすくまとめる。
著者紹介 中国上海市出身。東北大学大学院教育学研究科教育心理学博士課程修了。博士(教育学)。立命館大学法学部中国語常勤講師。
件名 中国語教育
言語区分 日本語

(他の紹介)内容紹介 記者会見や会議などの通訳者は、どんな仕事をしているのだろう?通訳している時、頭の中はどうなっている?アメリカ国務省通訳者養成コースをスタートに、会議通訳者として第一線で活躍し、世界に通用する通訳者の指導にあたってきた著者が、英語の勉強法と、通訳のしくみ、現場での面白いエピソードを語ります。
(他の紹介)目次 第1章 異文化コミュニケーションの現場から
第2章 通訳者への遠い第一歩
第3章 大学と初めての仕事
第4章 大学教員・通訳者・翻訳者
第5章 “通訳”を研究する
第6章 通訳者になるには
(他の紹介)著者紹介 近藤 正臣
 大東文化大学経済学部教授。日本通訳翻訳学会顧問。1942年愛知県生まれ。国際基督教大学教養学部社会科学科卒、同行政大学院修士課程修了。アメリカで国務省随行通訳者として勤務したのち、中央公論社、サイマル・インターナショナル、日本コンベンションサービス勤務を経て、1976年から現職。2001年に日本通訳学会を創立、初代会長を務める(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)


内容細目表

前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。