検索結果書誌詳細

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 1 在庫数 0 予約数 0

書誌情報

書名

Hit Refresh マイクロソフト再興とテクノロジーの未来    

著者名 サティア・ナデラ/著   グレッグ・ショー/著   ジル・トレイシー・ニコルズ/著   山田 美明/訳   江戸 伸禎/訳
出版者 日経BP社
出版年月 2017.11


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。

  

この資料に対する操作

電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。


マイ本棚へ追加ログインメモ


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 所蔵館 資料番号 請求記号 配架場所 所蔵棚番号 資料種別 帯出区分 状態 付録 貸出
1 3312055803007/ナ/図書室一般図書一般貸出貸出中  ×

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

サティア・ナデラ グレッグ・ショー ジル・トレイシー・ニコルズ 山田 美明 江戸 伸禎
2017
007.35 007.35
Nadella Satya Microsoft

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

タイトルコード 1008001216160
書誌種別 図書
書名 Hit Refresh マイクロソフト再興とテクノロジーの未来    
書名ヨミ ヒット リフレッシュ 
著者名 サティア・ナデラ/著
著者名ヨミ サティア ナデラ
著者名 グレッグ・ショー/著
著者名ヨミ グレッグ ショー
著者名 ジル・トレイシー・ニコルズ/著
著者名ヨミ ジル トレイシー ニコルズ
出版者 日経BP社
出版年月 2017.11
ページ数 350p
大きさ 19cm
分類記号 007.35
分類記号 007.35
ISBN 4-8222-5533-6
内容紹介 マイクロソフトを復活させたインド人CEOの著者が、米国への移住、マイクロソフトにたどり着くまでの自身の変革と、CEOとして行ったヒット・リフレッシュ、機械の知性が人間の知性に追いつく第4次産業革命などを語る。
著者紹介 マイクロソフトの最高経営責任者(CEO)。フレッド・ハッチンソンがん研究センター評議員、スターバックス取締役。
件名 Microsoft
個人件名 Nadella Satya
言語区分 日本語
書評掲載紙 日本経済新聞

(他の紹介)内容紹介 本書は、変革をテーマにしている。私の心の中や、マイクロソフトの中で現在起きている変革、さらには、近い将来押し寄せる、革新的なテクノロジーの波によって日常生活に起こる変革である。その時、私たちは、どう「リフレッシュ」ボタンを押せばいいのか。オーストリアの詩人、リルケの言葉は、ある真実を教えてくれる。行く手に待ち受けているものは私たちの中にあり、一人ひとりが現在取る進路によって決まる―。その進路決定に至る決断こそ、本書で記そうとしたことである。
(他の紹介)目次 1 ハイデラバードからレドモンドへ―マルクスを敬愛する父、サンスクリット学者の母、クリケットのスター選手に感化された少年時代
2 率いる方法を学ぶ―窓(ウィンドウズ)から雲(クラウド)を見る
3 新たなミッション、新たな機運―マイクロソフトの魂を再発見する
4 企業文化のルネサンス―「知ったかぶり」から「学びたがり」に変わろう
5 フレンドか、フレネミーか?―必要になる前にパートナーシップを築く
6 クラウドの先―複合現実、人工知能、量子コンピューター―三つの技術シフト
7 信頼の方程式―デジタル時代の不朽の価値―プライバシー、安全、言論の自由
8 人間とマシンの未来―AIデザインの倫理的フレームワークに向けて
9 万人のための経済成長を取り戻す―グローバル社会における企業の役割
(他の紹介)著者紹介 ナデラ,サティア
 マイクロソフトの最高経営責任者(CEO)。40年あまりの歴史を持つ同社の第3代CEO。情報科学の修士号取得のため、21歳の誕生日にインドのハイデラバードから渡米。アメリカ中世部やシリコンバレーでの経験を経て、1992年にマイクロソフトに入社。以後、同社のコンシューマー、法人両部門で、さまざまな製品やイノベーションを主導。人々を鼓舞し、ミッションの達成を重視するリーダーとして広く知られており、テクノロジーの限界を押し広げつつ、世界の顧客やパートナーとの間で、創造的で時に驚くべき取引をまとめている。マイクロソフト以外の活動として、フレッド・ハッチンソンがん研究センターの評議員、スターバックスの取締役も務めている。また、妻のアヌとともに、シアトル小児病院や、シアトルにある障害者施設を個人的に支援している(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
山田 美明
 英語・フランス語翻訳家。東京外国語大学英米語学科中退(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
江戸 伸禎
 英語翻訳者。国際基督教大学教養学部卒。ニュース翻訳と編集に長年携わり、書籍翻訳も手がける(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)


内容細目表

前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。