蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
| No. |
所蔵館 |
資料番号 |
請求記号 |
配架場所 |
所蔵棚番号 |
資料種別 |
帯出区分 |
状態 |
付録 |
貸出
|
| 1 |
中央図書館 | 0119915593 | 801.7/フ/ | 1階図書室 | 53 | 一般図書 | 一般貸出 | 在庫 | |
○ |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
| タイトルコード |
1008001025294 |
| 書誌種別 |
図書 |
| 書名 |
翻訳者あとがき讃 翻訳文化の舞台裏 |
| 書名ヨミ |
ホンヤクシャ アトガキサン |
| 著者名 |
藤岡 啓介/編著
|
| 著者名ヨミ |
フジオカ ケイスケ |
| 出版者 |
未知谷
|
| 出版年月 |
2016.3 |
| ページ数 |
222p |
| 大きさ |
20cm |
| 分類記号 |
801.7
|
| 分類記号 |
801.7
|
| ISBN |
4-89642-490-4 |
| 内容紹介 |
日本の近代文化は翻訳の歴史。翻訳書一冊一冊の熱気をみれば、見事な日本近代史になる。堺利彦訳「小櫻新吉」、小野理子訳「桜の園」など、近代百年の翻訳書を取り上げ、訳者のあとがきを掲載。訳者についても紹介する。 |
| 著者紹介 |
1934年東京生まれ。早稲田大学文学部露文科専攻、中退。株式会社インタープレス設立。電子辞書編纂、執筆、翻訳を業とする。著書に「英文を読み解き訳す」など。 |
| 件名 |
翻訳-歴史、翻訳文学-歴史 |
| 言語区分 |
日本語 |
| 書評掲載紙 |
読売新聞 日本経済新聞 |
| (他の紹介)内容紹介 |
京劇を観る前に、京劇を観た後に、京劇鑑賞に必携の一冊。 |
| (他の紹介)目次 |
第1章 役者篇 第2章 音楽篇 第3章 化粧篇 第4章 服装篇 第5章 道具篇 第6章 京劇用語日常生活篇 第7章 京劇慣用句及び諺篇 第8章 演目篇 |
| (他の紹介)著者紹介 |
魯 大鳴 1958年中国北京生まれ。1976年北京市戯曲芸術職業学院京劇科卒業。同年、風雷京劇団入団。1987年来日。日本のお伽噺「桃太郎」に基ついて新京劇を創作、上演。現在、明治大学法学部兼任講師で、中国語、アジア文化(京劇)を授業している。ワークショップや講座を通して、京劇を広める活動を続いている(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) |
内容細目表
前のページへ