検索結果書誌詳細

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 1 在庫数 1 予約数 0

書誌情報

書名

翻訳 訳すことのストラテジー     

著者名 マシュー・レイノルズ/著   秋草 俊一郎/訳
出版者 白水社
出版年月 2019.3


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。

  

この資料に対する操作

電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。


マイ本棚へ追加ログインメモ


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 所蔵館 資料番号 請求記号 配架場所 所蔵棚番号 資料種別 帯出区分 状態 付録 貸出
1 中央図書館0180451296801.7/レ/1階図書室53一般図書一般貸出在庫  

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

2019
801.7 801.7
通訳 翻訳

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

タイトルコード 1008001356266
書誌種別 図書
書名 翻訳 訳すことのストラテジー     
書名ヨミ ホンヤク ヤクス コト ノ ストラテジー 
著者名 マシュー・レイノルズ/著
著者名ヨミ マシュー レイノルズ
著者名 秋草 俊一郎/訳
著者名ヨミ アキクサ シュンイチロウ
出版者 白水社
出版年月 2019.3
ページ数 198p
大きさ 19cm
分類記号 801.7
分類記号 801.7
ISBN 4-560-09685-7
内容紹介 最新の翻訳研究(トランスレーション・スタディーズ)ではなにが論じられているのか? 定義、アイデンティティ、宗教、世界のことば、翻訳的文学…。「翻訳」という事象を様々な観点からやさしく解説した入門書。
著者紹介 オックスフォード大学教授。専門は英文学。
件名 翻訳
言語区分 日本語
書評掲載紙 毎日新聞

(他の紹介)内容紹介 機密国際会議、先端医療、円満離婚(?)まで…現代社会はリングイストの苦労の上に成り立っている!TOEIC、英検だけじゃない!言語を生かす職業に必要なモノが、ここにあります。人工知能が持たない「人生経験」と「人間のカン」がある限り、リングイストは不滅です!通訳をめざす人必読エッセイ。
(他の紹介)目次 第1章 リングイストを知っていますか?(リングイストの自覚
日本語通訳の醍醐味 ほか)
第2章 世界のリングイスト、アメリカのリングイスト(複数言語圏が重なるスペースを行き来するリングイスト
韓国語の大変さ ほか)
第3章 リングイストの裏話(非日常の断面で生きる仕事
家庭と両立する ほか)
第4章 リングイストの業務内容(リングイストの多様な業務
通訳業務 ほか)
第5章 医療系通訳(医療系通訳の世界
通訳業務以前の問題―医療系通訳の特殊性 ほか)
(他の紹介)著者紹介 マサミ・コバヤシ・ウィーズナー
 小林Wiesnerまさみ。茨城県水戸第二高校卒。カリフォルニア州大学バークレー校心理学専攻。スタンフォード大学院社会心理学研究中退。国際会議の会議通訳者を務める他、カリフォルニア州大学サンフランシスコ医学校で海外医師研修プログラム(IMPACT)のアシスタントディレクター兼コーディネーター(UCSFと二十一年継続で専門家契約)。身体及び精神障害者、HIV感染者、新渡米者や高齢者へのソーシャルサービス等でのボランティア経験が長い(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)


内容細目表

前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。