蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
| No. |
所蔵館 |
資料番号 |
請求記号 |
配架場所 |
所蔵棚番号 |
資料種別 |
帯出区分 |
状態 |
付録 |
貸出
|
| 1 |
中央図書館 | 0117579284 | 801.7/ベ/ | 書庫1 | | 一般図書 | 一般貸出 | 在庫 | |
○ |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
| タイトルコード |
1008000002444 |
| 書誌種別 |
図書 |
| 書名 |
他者という試練 ロマン主義ドイツの文化と翻訳 |
| 書名ヨミ |
タシャ ト イウ シレン |
| 著者名 |
アントワーヌ・ベルマン/[著]
|
| 著者名ヨミ |
アントワーヌ ベルマン |
| 著者名 |
藤田 省一/訳 |
| 著者名ヨミ |
フジタ ショウイチ |
| 出版者 |
みすず書房
|
| 出版年月 |
2008.2 |
| ページ数 |
409,14p |
| 大きさ |
22cm |
| 分類記号 |
801.7
|
| 分類記号 |
801.7
|
| ISBN |
4-622-07346-8 |
| 内容紹介 |
翻訳はたんなる媒介ではなく、他者を欲望し、他者と格闘し、みずからを変容させる、情動に満ちた行為である。翻訳実践家と理論家の没交渉ゆえに見逃されてきた問題を問い直し、翻訳に理論的かつ歴史的な視座を提供する。 |
| 著者紹介 |
1942〜91年。フランスの翻訳理論家・翻訳家。詩誌『ラ・デリラント』を共同で主宰する。中南米スペイン語・英語・ドイツ語の文学を中心に多数翻訳を手がけた。 |
| 件名 |
翻訳-歴史、ドイツ文学-歴史、ロマン主義(文学) |
| 言語区分 |
日本語 |
| 書評掲載紙 |
朝日新聞 |
| (他の紹介)内容紹介 |
広島平和記念資料館に展示されていた赤い着物の小さな人形。その人形の持ち主だったナンシーさんに会うために、わたしはアメリカ・テキサス州の家をたずねた…。ナンシーさんと人形はどんな時間をすごしたのだろう―。 |
| (他の紹介)著者紹介 |
指田 和 埼玉県生まれ。出版社で子どもの雑誌、家庭雑誌などの編集を経た後、フリーとなる。いのちや心、自然に関するテーマにひかれ、取材し、作品にしている。児童文学者協会会員(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) 牧野 鈴子 熊本県生まれ。短大やデザインスクールで絵画を学ぶ。デザイン事務所勤務を経て、フリーとなる。絵本『森のクリスマスツリー』(文研出版)でボローニャ国際児童図書展エルバ賞、『おはいんなさいえりまきに』(金の星社)で産経児童出版文化賞を受賞(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) |
内容細目表
前のページへ