検索結果書誌詳細

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 1 在庫数 1 予約数 0

書誌情報

書名

日本人の英語表現     

著者名 T.D.ミントン/著   国井 仗司/訳
出版者 研究社
出版年月 2012.7


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。

  

この資料に対する操作

電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。


マイ本棚へ追加ログインメモ


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 所蔵館 資料番号 請求記号 配架場所 所蔵棚番号 資料種別 帯出区分 状態 付録 貸出
1 元町3012660308837/ミ/図書室7A一般図書一般貸出在庫  

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

2012
837.8 837.8
英語-会話

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

タイトルコード 1008000551149
書誌種別 図書
書名 日本人の英語表現     
書名ヨミ ニホンジン ノ エイゴ ヒョウゲン 
著者名 T.D.ミントン/著
著者名ヨミ T D ミントン
著者名 国井 仗司/訳
著者名ヨミ クニイ ジョウジ
出版者 研究社
出版年月 2012.7
ページ数 179p
大きさ 19cm
分類記号 837.8
分類記号 837.8
ISBN 4-327-45246-9
内容紹介 在日30年、日本人の英語を知りつくした著者が、日本人の英語表現の問題点をズバリ指摘。同じ英語表現に対して、ネイティブスピーカーが異なる考え方を示すことも紹介しながら、その建設的な修正方法を提示する。
著者紹介 英国ケンブリッジ大学卒。慶應義塾大学教授。著書に「ここがおかしい日本人の英文法」など。
件名 英語-会話
言語区分 日本語

(他の紹介)内容紹介 英語理解のむずかしさと楽しさを、生き生きとした実例とともに解説。在日30年、日本人英語を知りつくしたT.D.ミントン先生(慶應義塾大学教授)が、日本人の英語表現の問題点をズバリ指摘。同じ英語表現に対して、ネイティブスピーカーが異なる考え方を示すことも紹介しながら、その建設的な修正方法を提示。
(他の紹介)目次 第1章 英語のていねい表現についての誤解
第2章 会話での未来形:willとbe going toが見せる別の顔
第3章 単語本来の意味合いに敏感になろう
第4章 同義語でも、意味合いは微妙に違う
第5章 文字通り英語にしただけで「安心」するのは「危険」
第6章 理解を「じゃま」する間違いだらけの英語表現
第7章 comeとgoに潜む落とし穴
第8章 奥の深いbringとtakeの使い分け


内容細目表

前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。