検索結果書誌詳細

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 1 在庫数 1 予約数 0

書誌情報

書名

現代ロシアの歴史論争     

著者名 R.W.デイヴィス/[著]   内田 健二/訳   中嶋 毅/訳
出版者 岩波書店
出版年月 1998.5


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。

  

この資料に対する操作

電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。


マイ本棚へ追加ログインメモ


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 所蔵館 資料番号 請求記号 配架場所 所蔵棚番号 資料種別 帯出区分 状態 付録 貸出
1 中央図書館0110026036238/デ/書庫3一般図書一般貸出在庫  

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

1998
837.5 837.5
英語-解釈 翻訳

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

タイトルコード 1008001525918
書誌種別 図書
書名 きんぎょがにげた 英語版  英語でたのしむ福音館の絵本  
書名ヨミ キンギョ ガ ニゲタ 
著者名 五味 太郎/作
著者名ヨミ ゴミ タロウ
著者名 ロバート キャンベル/英訳
著者名ヨミ ロバート キャンベル
出版者 福音館書店
出版年月 2020.10
ページ数 23p
大きさ 22cm
分類記号 E
分類記号 E
ISBN 4-8340-8572-3
内容紹介 きんぎょがにげた、どこににげた? 金魚鉢から逃げだした金魚を探して、カラフルでとびっきりに楽しい絵本の世界へと誘われます。小学校の外国語活動での活用を目的としたシリーズ。
言語区分 英語
受賞情報 静岡書店大賞児童書・名作部門

(他の紹介)内容紹介 誤訳の『構造』・『典型』に続く三部作の完結編。頁を追わず、頁数に関係なく、どこを読んでも英語の「核」に触れ、楽しみながら学べる。翻訳で大切な役割を果たす「オノマトペ」を、「英⇔和」の翻訳例で実証。これも本書のユニークな特長。
(他の紹介)目次 1 誤訳の点描―珍訳のユーモア、独創訳の妙味(派手なスーツに身を包み
むき出しのベッドに腰を下ろし ほか)
2 翻訳・誤訳の今昔―初期の辞書から同時通訳まで(初期の英和辞典に見られる“苦心訳”
訳語の変遷 ほか)
3 誤訳の姿態―さまざまな形の原文離れ(誤植に類した誤り
誤植か誤訳か ほか)
4 誤訳の類別―各種の誤訳の分類・解説(名詞
代名詞 ほか)
5 オノマトペ(擬音語・擬態語)―日本語の特技、翻訳の妙技(英→和の訳でオノマトペが多用される語
翻訳とオノマトペ ほか)


内容細目表

前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。