検索結果書誌詳細

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 1 在庫数 0 予約数 16

書誌情報

書名

火葬場で働く僕の日常 最期の火を灯す者 2 BAMBOO ESSAY SELECTION  

著者名 下駄 華緒/原案   蓮古田 二郎/漫画
出版者 竹書房
出版年月 2022.10


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。

  

この資料に対する操作

電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。


マイ本棚へ追加ログインメモ


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 所蔵館 資料番号 請求記号 配架場所 所蔵棚番号 資料種別 帯出区分 状態 付録 貸出
1 南区民6113235334726/ゲ/2図書室一般図書一般貸出貸出中  ×

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

楠木 誠一郎
2024
673.97 673.97
通訳 イタリア語

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

タイトルコード 1008001713548
書誌種別 図書
書名 火葬場で働く僕の日常 最期の火を灯す者 2 BAMBOO ESSAY SELECTION  
書名ヨミ カソウバ デ ハタラク ボク ノ ニチジョウ 
著者名 下駄 華緒/原案
著者名ヨミ ゲタ ハナオ
著者名 蓮古田 二郎/漫画
著者名ヨミ ハスコダ ジロウ
出版者 竹書房
出版年月 2022.10
ページ数 124p
大きさ 21cm
分類記号 726.1
分類記号 726.1
ISBN 4-8019-3294-4
言語区分 日本語

(他の紹介)内容紹介 私は覚えている。冷や汗を流したいくつもの修羅場を、犯してしまった数々の誤訳を、そして、そんな私を温かく見守ってくれたイタリアの人々を…イタリア語通訳のドン・シモネッタが綴る、通訳人生40年の艶笑喜劇。
(他の紹介)目次 第1章 “ミ・リコルド”記憶に残る人々(嘘吐き事始め
汎用の国日本、専用の国イタリア ほか)
第2章 シモネッタの通訳演習(勇気ある陶器?
パートナーの資質 ほか)
第3章 通訳の立つ瀬(通訳は唐変木?
通訳ショー? ほか)
第4章 ため息まじりの愛(下ネタ三原則?
イタリア人の判断基準 ほか)
第5章 シモネッタの行方(マフィアとコラボ?
淋しい通訳マシーン ほか)


内容細目表

前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。