検索結果書誌詳細

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 2 在庫数 2 予約数 0

書誌情報

書名

a big cheeseは「大きなチーズ」ではありません。 ネイティブだけが知っている、学校では教えてくれないフレーズ  ディスカヴァー携書  

著者名 牧野 高吉/[著]
出版者 ディスカヴァー・トゥエンティワン
出版年月 2013.6


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。

  

この資料に対する操作

電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。


マイ本棚へ追加ログインメモ


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 所蔵館 資料番号 請求記号 配架場所 所蔵棚番号 資料種別 帯出区分 状態 付録 貸出
1 中央図書館0181100843834.4/マ/1階新書81一般図書一般貸出在庫  
2 南区民6113080565834/マ/新書一般図書一般貸出在庫  

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

2013
834.4 834.4
英語-慣用語句

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

タイトルコード 1008000688411
書誌種別 図書
書名 a big cheeseは「大きなチーズ」ではありません。 ネイティブだけが知っている、学校では教えてくれないフレーズ  ディスカヴァー携書  
書名ヨミ ア ビッグ チーズ ワ オオキナ チーズ デワ アリマセン 
著者名 牧野 高吉/[著]
著者名ヨミ マキノ タカヨシ
出版者 ディスカヴァー・トゥエンティワン
出版年月 2013.6
ページ数 191p
大きさ 18cm
分類記号 834.4
分類記号 834.4
ISBN 4-7993-1333-6
内容紹介 やさしい単語だけなのに、なぜか意味がわからない! ネイティブスピーカーが日常会話で頻繁に使う、日本人が誤解しやすい英語表現を、生まれた由来や文化、風習とともに解説する。
著者紹介 北海道生まれ。University of New Mexico教育言語学博士(Ph.D.)。NPO「国際人育成機構」理事。元北海道教育大学教授。エレック賞受賞。
件名 英語-慣用語句
言語区分 日本語

(他の紹介)内容紹介 やさしい単語だけなのに、なぜか意味がわからない!ネイティブスピーカーが日常会話で頻繁に使う、日本人は誤解しやすい表現165。
(他の紹介)目次 第1章 会話のキッカケを作る・会話を弾ませるフレーズ―仲間との会話や自己表現をする(a shotgun wedding(拳銃結婚)
a skeleton in the closet(押し入れの中の骸骨) ほか)
第2章 ポジティブな気持ちを表すフレーズ―人を褒める、人を励ます(an early bird(早いトリ)
at one’s own risk(自分自身の危険で) ほか)
第3章 ネガティブな気持ちを表すフレーズ―人を叱る・非難する、困ったとき(a backseat driver(後部座席のドライバー)
a long face(長い顔) ほか)
第4章 ビジネスの場面で使えるフレーズ―会議の席や交渉のとき(a big cheese(大きなチーズ)
a fish story(魚の話) ほか)
第5章 カジュアルな場面で使えるフレーズ―友だちや家族との気楽な会話で(a bus girl(バスガール)
a dirty old man(汚い年とった男) ほか)
(他の紹介)著者紹介 牧野 高吉
 北海道比布町に生まれる。明治学院大学卒業。University of New Mexico教育言語学博士(Ph.D.)。専門:第2言語習得理論。「エレック賞」受賞。元・北海道教育大学教授。現在、NPO「国際人育成機構」理事(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)


内容細目表

前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。