蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
書誌情報
| 書名 |
ガンダーラ美術 1 古代佛教美術叢刊 佛伝
|
| 著者名 |
栗田 功/編著
|
| 出版者 |
二玄社
|
| 出版年月 |
2003.10 |
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
| No. |
所蔵館 |
資料番号 |
請求記号 |
配架場所 |
所蔵棚番号 |
資料種別 |
帯出区分 |
状態 |
付録 |
貸出
|
| 1 |
中央図書館 | 0116504531 | 702/ク/1 | 大型1 | 71 | 一般図書 | 一般貸出 | 在庫 | |
○ |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
| タイトルコード |
1006300080182 |
| 書誌種別 |
図書 |
| 書名 |
ガンダーラ美術 1 古代佛教美術叢刊 佛伝 |
| 書名ヨミ |
ガンダーラ ビジュツ |
| 著者名 |
栗田 功/編著
|
| 著者名ヨミ |
クリタ イサオ |
| 版表示 |
改訂増補版 |
| 出版者 |
二玄社
|
| 出版年月 |
2003.10 |
| ページ数 |
379p |
| 大きさ |
32cm |
| 分類記号 |
702.098
|
| 分類記号 |
702.098
|
| ISBN |
4-544-02321-1 |
| 内容紹介 |
貴重な美術品であるとともに、仏教文化の源泉をなす遺産でもあるガンダーラ美術の図録。既刊図版1500余点に加え、新資料を多数追加した、88年刊の改訂増補版。英文併記。 |
| 件名 |
ガンダーラ美術-図集 |
| 言語区分 |
日本語 |
| (他の紹介)内容紹介 |
翻訳する際に重要なのは技術的なことだけではない。翻訳された言葉には必ず私たちの社会があらわれ、そして翻訳されたものは社会に影響を与える。フェミニスト翻訳、社会に抗する翻訳の可能性を探る。 |
| (他の紹介)目次 |
第1章 小説の女たちはどう翻訳されてきたのか(日本語への翻訳とジェンダー 日本語の女ことばと男ことば 翻訳の中の女性はもっとも典型的な女ことばを話す? ほか) 第2章 女たちのために自分たちで翻訳する(一九七〇・八〇年代に、自分でいる力をくれた翻訳があった 女性の健康のバイブル『Our Bodies,Ourselves』 わたしのからだは自分のもの。自分のからだをよく知ろう。 ほか) 第3章 これからのために翻訳ができること(一律の女らしさから、それぞれの個性へ ネガティブなイメージのない性器の名称へ 「彼」と「彼女」だけでなく、インクルーシブな代名詞を) |
| (他の紹介)著者紹介 |
古川 弘子 東北学院大学国際学部教授。早稲田大学政治経済学部卒業後、出版社で雑誌編集と書籍編集に携わったのち、2011年に英国イースト・アングリア大学で博士課程を修了(Ph.D.in Literary Translation)。同大学でのポストドクターを経て2012年より東北学院大学に勤務。主にジェンダーの視点による文学翻訳研究を行っている(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) |
内容細目表
前のページへ