蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
| No. |
所蔵館 |
資料番号 |
請求記号 |
配架場所 |
所蔵棚番号 |
資料種別 |
帯出区分 |
状態 |
付録 |
貸出
|
| 1 |
中央図書館 | 0180908139 | 456.3/ラ/ | 1階図書室 | 51B | 一般図書 | 一般貸出 | 貸出中 | |
× |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
異聞今昔物語 : 話を集める少年と…
森谷 明子/作,…
妖怪奉行のとんでもない一日
廣嶋 玲子/著
ふしぎな図書館と魔物の館
廣嶋 玲子/作,…
かみさまのベビーシッター[5]
廣嶋 玲子/作,…
ふしぎ駄菓子屋銭天堂 : 吉凶通…4
廣嶋 玲子/作,…
異世界フルコース : 召喚されたの…
廣嶋 玲子/作,…
小さい魔女と大きい魔女 : ローズ…
岡田 晴恵/作,…
トラブル旅行社[4]
廣嶋 玲子/文,…
うつし屋と大小屋
廣嶋 玲子/作,…
よどみ : 銭天堂番外編
廣嶋 玲子/作,…
竜が呼んだ娘5
柏葉 幸子/作,…
ふしぎ駄菓子屋銭天堂 : 吉凶通…3
廣嶋 玲子/作,…
妖怪の子、育てます5
廣嶋 玲子/作,…
妖鳥魔獣物語
廣嶋 玲子/作,…
十年屋8
廣嶋 玲子/作,…
行方知れずの仲人屋
廣嶋 玲子/著
かみさまのベビーシッター[4]
廣嶋 玲子/作,…
アニメ版ふしぎ駄菓子屋銭天堂 : …
廣嶋 玲子/原作…
アニメ版ふしぎ駄菓子屋銭天堂 : …
廣嶋 玲子/原作…
アニメ版ふしぎ駄菓子屋銭天堂 : …
廣嶋 玲子/原作…
ふしぎな図書館とクリスマス大決戦
廣嶋 玲子/作,…
ふしぎ駄菓子屋銭天堂 : 吉凶通…2
廣嶋 玲子/作,…
ふたりの秘密
斉藤 栄美/作,…
くらくらのブックカフェ
まはら 三桃/著…
竜が呼んだ娘4
柏葉 幸子/作,…
きつねの橋巻の3
久保田 香里/作…
あやし、おそろし、天獄園 : 銭…2
廣嶋 玲子/作,…
見つけ屋とお知らせ屋
廣嶋 玲子/作,…
王達の戯れ : ナルマーン年代記短…
廣嶋 玲子/著
気のつよいちいさな女とわるいかいぞ…
ジョイ・カウリー…
妖怪の子、育てます4
廣嶋 玲子/作,…
ふしぎ駄菓子屋銭天堂 : 吉凶通…1
廣嶋 玲子/作,…
竜が呼んだ娘3
柏葉 幸子/作,…
隠し子騒動
廣嶋 玲子/著
ラナと竜の方舟 : 沙漠の空に歌え
新藤 悦子/作,…
ふしぎな図書館と消えた西遊記
廣嶋 玲子/作,…
妖花魔草物語
廣嶋 玲子/作,…
竜が呼んだ娘2
柏葉 幸子/作,…
メロディ : だいすきなわたしのピ…
くすのき しげの…
秘密に満ちた魔石館5
廣嶋 玲子/作,…
日本の神々の物語
小沢 章友/作,…
トラブル旅行社[3]
廣嶋 玲子/文,…
竜が呼んだ娘1
柏葉 幸子/作,…
にゃははな毎日 : 銭天堂の招き猫…
廣嶋 玲子/著,…
十年屋7
廣嶋 玲子/作,…
ちいさな木
角野 栄子/作,…
はざまの万華鏡写真館
廣嶋 玲子/作,…
ほんとうにあったこわい話1
桜井 信夫/文,…
ほんとうにあったこわい話2
桜井 信夫/文,…
ほんとうにあったこわい話3
桜井 信夫/文,…
前へ
次へ
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
| タイトルコード |
1008001558254 |
| 書誌種別 |
図書 |
| 書名 |
デヴォン紀大論争 ジェントルマン的専門家間での科学知識の形成 |
| 書名ヨミ |
デヴォンキ ダイロンソウ |
| 著者名 |
マーティン・J.S.ラドウィック/[著]
|
| 著者名ヨミ |
マーティン J S ラドウィック |
| 著者名 |
菅谷 暁/訳 |
| 著者名ヨミ |
スガヤ サトル |
| 出版者 |
みすず書房
|
| 出版年月 |
2021.2 |
| ページ数 |
33,705,109p |
| 大きさ |
22cm |
| 分類記号 |
456.36
|
| 分類記号 |
456.36
|
| ISBN |
4-622-08935-3 |
| 内容紹介 |
科学的探求はどのように行なわれるのか。デヴォン紀の概念確立までの約10年にわたる論争を、当事者の日誌や書簡、論考や雑誌記事といった一次資料に基づいて追跡し、科学知識形成の過程を再構成する。 |
| 著者紹介 |
1932年生まれ。ケンブリッジ大学トリニティ・カレッジで学び、地質学の博士号を取得。カリフォルニア大学名誉教授、ケンブリッジ大学科学史・科学哲学科所属の研究員。 |
| 件名 |
デヴォン紀、地史学-歴史、古生物学-歴史 |
| 言語区分 |
日本語 |
| (他の紹介)内容紹介 |
本書は、「翻訳」を歴史的な事象の中でとらえ直していくことを目的とするものである。歴史学的に「翻訳」を考えるメリットは、歴史的な知見・研究史に照らして、翻訳を取り巻く長期的諸条件をより俯瞰的に見ていくことを可能にする点にあるといえるだろう。 |
| (他の紹介)目次 |
序章 「翻訳」を歴史の中で考える 第1章 大西洋世界と翻訳をめぐるポリフォニー 第2章 フランス革命期翻訳政策再考―ブルターニュ地方の事例を中心に 第3章 プロイセン領ポーランドにおける翻訳の諸局面 第4章 一九世紀におけるウェールズとアイルランドの通訳と翻訳 第5章 帝国日本と多言語社会・台湾の狭間の通訳―唐通事の後裔・鉅鹿赫太郎における通訳の場 第6章 翻訳し合う社会は―ハプスブルク君主国世紀転換期のスラヴ語話者 第7章 「文化的翻訳」の場としての東プロイセン/マズーレン―「言語」と「民族的マイノリティ」の位相 終章 「文化の翻訳」をどう考えるべきか |
内容細目表
前のページへ