蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
No. |
所蔵館 |
資料番号 |
請求記号 |
配架場所 |
所蔵棚番号 |
資料種別 |
帯出区分 |
状態 |
付録 |
貸出
|
1 |
新琴似 | 2013331612 | 929/ク/ | 図書室 | | 一般図書 | 一般貸出 | 貸出中 | |
× |
2 |
ちえりあ | 7900305033 | 929/ク/ | 新着図書 | | 一般図書 | 一般貸出 | 貸出中 | |
× |
3 |
図書情報館 | 1310666662 | 929.1/ク/ | 2階図書室 | WORK-422 | 一般図書 | 貸出禁止 | 在庫 | |
× |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
慵斎叢話 : 朝鮮王朝前期の士大…1
成 俔/著,野崎…
朝のピアノ : 或る美学者の『愛と…
キム ジニョン/…
仕事帰りの心 : 私が私らしく働き…
イ ダヘ/著,オ…
多情所感 : やさしさが置き去りに…
キム ホンビ/著…
#発言する女性として生きるというこ…
チョン ソヨン/…
詩と散策
ハン ジョンウォ…
ひとりだから楽しい仕事 : 日本と…
クォン ナミ/著…
ひとりだから楽しい仕事 : 日本と…
クォン ナミ/著…
小さな星だけど輝いている
ソユン/著,吉川…
話すことを話す : きちんと声を上…
キム ハナ/著,…
大人でなく30歳です
ニナキム/文・イ…
それぞれのうしろ姿
アン ギュチョル…
好きに生きても大丈夫 : いつも人…
ユン ジョンウン…
モノから学びます : 今日がもっと…
イム ジーナ/著…
あたしだけ何も起こらない : “そ…
ハン ソルヒ/著…
大丈夫じゃないのに大丈夫なふりをし…
クルベウ/著,藤…
女ふたり、暮らしています。
キム ハナ/著,…
家にいるのに家に帰りたい
クォン ラビン/…
私は私に時間をあげることにした
レディーダック/…
実は、内向的な人間です
ナム インスク/…
1cmダイビング : 自分だけの小…
テス/著,ムンジ…
慵斎叢話 : 15世紀朝鮮奇譚の世…
野崎 充彦/著
すべての瞬間が君だった : きらき…
ハ テワン/著,…
言葉の温度
イ ギジュ/著,…
言葉の品格
イ ギジュ/著,…
悲しくてかっこいい人
イ ラン/著,呉…
そっと静かに
ハン ガン/著,…
いま愛していない人、全員有罪
ノ ヒギョン/著…
韓国女流随筆選
孟 蘭子/著,洪…
お母さんのワカメスープ
コ ヘジョン/著…
ある弁護士のユーモア
韓 勝憲/著,舘…
小さく、低く、ゆっくりと
安 度【ヒョン】…
傷痕に咲いた花
金 芝河/著,金…
金芝河 生(いのち)を語る : 談…
金 芝河/著,高…
日々の出逢い : 随筆集
金 元竜/著
飯・活人
キム ジハ/著,…
前へ
次へ
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
タイトルコード |
1008001838995 |
書誌種別 |
図書 |
書名 |
翻訳に生きて死んで 日本文学翻訳家の波乱万丈ライフ |
書名ヨミ |
ホンヤク ニ イキテ シンデ |
著者名 |
クォン ナミ/著
|
著者名ヨミ |
クォン ナミ |
著者名 |
藤田 麗子/訳 |
著者名ヨミ |
フジタ レイコ |
出版者 |
平凡社
|
出版年月 |
2024.3 |
ページ数 |
239p |
大きさ |
19cm |
分類記号 |
929.14
|
分類記号 |
929.14
|
ISBN |
4-582-83958-6 |
内容紹介 |
冗談じゃなく、本気で仕事中に“翻訳死”するかと思った-。村上春樹、村上龍、恩田陸など日本文学の韓国語訳を数多く手がける人気翻訳家クォン・ナミが、過酷で楽しい翻訳ライフを綴る。翻訳初心者へのアドバイスも満載。 |
著者紹介 |
韓国を代表する日本文学の翻訳家。エッセイスト。 |
言語区分 |
日本語 |
書評掲載紙 |
毎日新聞 中日新聞・東京新聞 |
(他の紹介)内容紹介 |
村上春樹、村上龍、恩田陸ほか日本文学の韓国語訳を手がける人気翻訳家のドタバタ奮闘記。 |
(他の紹介)目次 |
第1章 翻訳の海に足を浸す(キジの代わりに鳳凰! 暇人の日々 ほか) 第2章 夜型翻訳家の孤軍奮闘(ちびっこマネージャー 訳者あとがきのための弁解 ほか) 第3章 翻訳の実際(解釈と翻訳の違い 直訳と意訳の間で ほか) 第4章 書くことの幸せ(両親の書き取り大会 初めての執筆依頼 ほか) |
(他の紹介)著者紹介 |
クォン ナミ 1966年生まれ。韓国を代表する日本文学の翻訳家。エッセイスト。20代中頃から翻訳の仕事を始め、30年間に300冊以上の作品を担当(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) |
内容細目表
前のページへ