蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
この資料に対する操作
カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。
いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。
※この書誌は予約できません。
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
| No. |
所蔵館 |
資料番号 |
請求記号 |
配架場所 |
所蔵棚番号 |
資料種別 |
帯出区分 |
状態 |
付録 |
貸出
|
| 1 |
図書情報館 | 1310566284 | 118/ホ/ | 2階図書室 | LIFE-243 | 一般図書 | 貸出禁止 | 在庫 | |
× |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
| タイトルコード |
1008000912819 |
| 書誌種別 |
図書 |
| 書名 |
Lost in translation An illustrated compendium of untranslatable words from around the world |
| 書名ヨミ |
ロスト イン トランスレーション |
| 著者名 |
Ella Frances Sanders/著・イラスト
|
| 著者名ヨミ |
サンダース エラ・フランシス |
| 出版者 |
Ten Speed press
|
| 出版年月 |
2014 |
| ページ数 |
1v.(unpaged) |
| 大きさ |
18×20cm |
| 分類記号 |
804
834
|
| 分類記号 |
804
834
|
| 内容紹介 |
日本語訳は『翻訳できない世界のことば』(前田 まゆみ/訳、創元社、2016.4)。 |
| 件名 |
英語-語彙、言語 |
| 言語区分 |
英語 |
| (他の紹介)内容紹介 |
大量生産・大量消費の時代に終わりが来ていると誰もが理解してはいるが、「持続可能(サステナブル)な社会」を謳ったとて、現実には多くのジレンマや矛盾、欺瞞がつきまとう―結局は皆、「より豊かな生活」をしたいのだから。欧州拠点の独立系金融シンクタンクの共同創設者で日本の金融庁や各国中央銀行のアドバイザーも務めた著者が、資本主義が生む膨大な犠牲と社会の致命的結末をあらゆるソースを用いて「キルスコア」として数値化。「消費とサステナビリティーの両立」という究極の難題に真正面から向き合い、私たちの姿勢を問う。私たちは、どうすれば存続できるのか?希望は、どこにあるのか―? |
| (他の紹介)目次 |
1 予備知識(キルスコアに至る道のり キルスコアを科学する) 2 犯行現場(炭素排出と気候危機 第1の現場 廃棄物汚染 第2の現場 労働関連死 第3の現場 匿名消費と孤独 第4の現場 暴力・戦争・紛争 第5の現場) 3 裁判(検察側立証 弁護側弁論 判決) |
内容細目表
前のページへ