蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
この資料に対する操作
カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。
いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。
※この書誌は予約できません。
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
| No. |
所蔵館 |
資料番号 |
請求記号 |
配架場所 |
所蔵棚番号 |
資料種別 |
帯出区分 |
状態 |
付録 |
貸出
|
| 1 |
中央図書館 | 0180592198 | R813.4/ケ/ | 2階図書室 | 130B | 参考資料 | 貸出禁止 | 在庫 | |
× |
| 2 |
澄川 | 6012972763 | R813/ケ/ | 参考図書 | 3,4 | 参考資料 | 貸出禁止 | 在庫 | |
× |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
| タイトルコード |
1008001456623 |
| 書誌種別 |
図書 |
| 書名 |
研究社日本語口語表現辞典 |
| 書名ヨミ |
ケンキュウシャ ニホンゴ コウゴ ヒョウゲン ジテン |
| 著者名 |
山根 智恵/監修
|
| 著者名ヨミ |
ヤマネ チエ |
| 著者名 |
佐藤 友子/編集委員 |
| 著者名ヨミ |
サトウ トモコ |
| 著者名 |
奥村 圭子/編集委員 |
| 著者名ヨミ |
オクムラ ケイコ |
| 版表示 |
第2版 |
| 出版者 |
研究社
|
| 出版年月 |
2020.2 |
| ページ数 |
9,1211p |
| 大きさ |
20cm |
| 分類記号 |
813.4
|
| 分類記号 |
813.4
|
| ISBN |
4-7674-5022-3 |
| 内容紹介 |
国語辞典ではわからない、日常の話し言葉や慣用句を理解して使いこなすための日本語辞典。口語で頻度の高い、あるいは特徴的な語彙や表現約3300項目を取り上げ、意味、使い方、解説のほか、表記や会話例も収録する。 |
| 件名 |
日本語-慣用語句-辞典 |
| 言語区分 |
日本語 |
| (他の紹介)内容紹介 |
鷗外は『即興詩人』から他界直前の『ペリカン』まで翻訳をつづけ、翻訳は全作品の半分以上を占めるほどであった。さらには『舞姫』『雁』などの創作、『渋江抽斎』などの史伝も「文化の翻訳」と見ることができる。鷗外にとって「翻訳」とは何だったのか。「翻訳」という視点から文豪の生き方の知られざる側面に迫る。 |
| (他の紹介)目次 |
異文化理解と翻訳と 異文化、日本化、超越化―鷗外における西洋文学の変容とアイデンティティー 鷗外「日本回帰」の軌跡―「(西洋)小説」の日本化とその超越 鷗外訳『即興詩人』とアンデルセンの原作 鷗外訳『即興詩人』の系譜学 『即興詩人』とイタリア―森鷗外とアンデルセン 「文化の翻訳」の諸相とバイカルチュラルの翻訳者・森鷗外 森鷗外『椋鳥通信』と文化の翻訳 「文化の翻訳」と先駆者森鷗外考 百年前の森鷗外 翻訳の人・鷗外 翻訳者・鷗外の世界 鷗外の「ヨーロッパ離れ」 第一次大戦と鷗外の「ヨーロッパ離れ」 森鷗外の「翻訳」人生 |
| (他の紹介)著者紹介 |
長島 要一 1946年東京に生まれる。コペンハーゲン大学よりPh.D.ならびにDr.Phil.取得。コペンハーゲン大学DNP特任名誉教授。ダンネブロ騎士勲章受賞(2018年)。森鷗外記念会名誉会員(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) |
内容細目表
前のページへ