検索結果雑誌詳細

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 1 在庫数 1 予約数 0

書誌情報

雑誌名

児童心理

巻号名 2017年 5月号 No.1040
通番 01040
発行日 20170505
出版者 金子書房


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。

※この書誌は予約できません。   

この資料に対する操作

電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。


マイ本棚へ追加ログインメモ


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 所蔵館 資料番号 請求記号 配架場所 所蔵棚番号 資料種別 帯出区分 状態 付録 貸出
1 中央図書館0122584121371//書庫4雑誌貸出禁止在庫   ×

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

1996
801.3 801.3
森 鷗外 翻訳文学

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

タイトルコード 2998000258706
巻号名 2017年 5月号 No.1040
通番 01040
発行日 20170505
特集記事 子どもとうまくかかわれない先生
出版者 金子書房

(他の紹介)内容紹介 鷗外は『即興詩人』から他界直前の『ペリカン』まで翻訳をつづけ、翻訳は全作品の半分以上を占めるほどであった。さらには『舞姫』『雁』などの創作、『渋江抽斎』などの史伝も「文化の翻訳」と見ることができる。鷗外にとって「翻訳」とは何だったのか。「翻訳」という視点から文豪の生き方の知られざる側面に迫る。
(他の紹介)目次 異文化理解と翻訳と
異文化、日本化、超越化―鷗外における西洋文学の変容とアイデンティティー
鷗外「日本回帰」の軌跡―「(西洋)小説」の日本化とその超越
鷗外訳『即興詩人』とアンデルセンの原作
鷗外訳『即興詩人』の系譜学
『即興詩人』とイタリア―森鷗外とアンデルセン
「文化の翻訳」の諸相とバイカルチュラルの翻訳者・森鷗外
森鷗外『椋鳥通信』と文化の翻訳
「文化の翻訳」と先駆者森鷗外考
百年前の森鷗外
翻訳の人・鷗外
翻訳者・鷗外の世界
鷗外の「ヨーロッパ離れ」
第一次大戦と鷗外の「ヨーロッパ離れ」
森鷗外の「翻訳」人生
(他の紹介)著者紹介 長島 要一
 1946年東京に生まれる。コペンハーゲン大学よりPh.D.ならびにDr.Phil.取得。コペンハーゲン大学DNP特任名誉教授。ダンネブロ騎士勲章受賞(2018年)。森鷗外記念会名誉会員(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)


内容細目表

1 子どもとうまくかかわれない先生
2 新連載 親の離婚と子どもたちのレジリエンス 藤田博康
3 学校外の子どもの今 〈「子ども食堂」がつなぐもの〉栗林知絵子
前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。