蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
書誌情報
| 書名 |
ぼくは翻訳についてこう考えています 柴田元幸の意見100
|
| 著者名 |
柴田 元幸/著
|
| 出版者 |
アルク
|
| 出版年月 |
2020.1 |
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
| No. |
所蔵館 |
資料番号 |
請求記号 |
配架場所 |
所蔵棚番号 |
資料種別 |
帯出区分 |
状態 |
付録 |
貸出
|
| 1 |
中央図書館 | 0180588196 | 801.7/シ/ | 1階図書室 | 53 | 一般図書 | 一般貸出 | 貸出中 | |
× |
| 2 |
元町 | 3012972786 | 801/シ/ | 図書室 | 7A | 一般図書 | 一般貸出 | 在庫 | |
○ |
| 3 |
西岡 | 5012978655 | 801/シ/ | 図書室 | 10 | 一般図書 | 一般貸出 | 在庫 | |
○ |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
| タイトルコード |
1008001451820 |
| 書誌種別 |
図書 |
| 書名 |
ぼくは翻訳についてこう考えています 柴田元幸の意見100 |
| 書名ヨミ |
ボク ワ ホンヤク ニ ツイテ コウ カンガエテ イマス |
| 著者名 |
柴田 元幸/著
|
| 著者名ヨミ |
シバタ モトユキ |
| 出版者 |
アルク
|
| 出版年月 |
2020.1 |
| ページ数 |
238p |
| 大きさ |
19cm |
| 分類記号 |
801.7
|
| 分類記号 |
801.7
|
| ISBN |
4-7574-3394-6 |
| 内容紹介 |
近現代の英米文学作品を、独自の視点で選び抜いて翻訳している著者が、翻訳についての考え方や自身の翻訳手法について述べたとっておきの100の言葉を紹介。本人による「ボケツッコミ」も収録する。 |
| 著者紹介 |
1954年生まれ。米文学者、東京大学名誉教授、翻訳家。文芸誌『MONKEY』の責任編集も務める。「アメリカン・ナルシス」でサントリー学芸賞を受賞。 |
| 件名 |
翻訳 |
| 言語区分 |
日本語 |
| 書評掲載紙 |
産経新聞 読売新聞 |
| (他の紹介)内容紹介 |
今年も残すところあと数日。雪越大学3年生の八神森司は孤独な年越しを決めていた。大雪が心配されるある日、オカ研メンバーから森司に召集LINEが届く。今回の依頼主はかつてタレント占い師として名をはせていた如月妃映こと蒔苗紀枝。その奇怪な相談内容は「自宅でいつも、自分が死んでいる」というものだった。他、マンションのドアの隙間から覗く祖母の霊、劇団公演『四谷怪談異考』を襲う祟りなど、逃げられない恐怖の第19弾。 |
| (他の紹介)著者紹介 |
櫛木 理宇 1972年新潟県生まれ。2012年『ホーンテッド・キャンパス』で第19回日本ホラー小説大賞・読者賞を受賞。同年、「赤と白」で第25回小説すばる新人賞を受賞し、二冠を達成(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) |
内容細目表
前のページへ