蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
| No. |
所蔵館 |
資料番号 |
請求記号 |
配架場所 |
所蔵棚番号 |
資料種別 |
帯出区分 |
状態 |
付録 |
貸出
|
| 1 |
中央図書館 | 0180549727 | 753.8/ツ/ | 1階図書室 | 57A | 一般図書 | 一般貸出 | 在庫 | |
○ |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
怪獣談 : 文豪怪獣作品集
武田 泰淳/ほか…
百億の昼と千億の夜 : 完全版
萩尾 望都/著,…
大江戸猫三昧 : 時代小説アンソロ…
澤田 瞳子/編,…
光瀬龍-SF作家の曳航
光瀬 龍/著,大…
作戦NACL
光瀬 龍/作,寺…
宮本武蔵
光瀬 竜/著
異本西遊記
光瀬 竜/著
喪われた都市の記録上
光瀬 竜/著
ちょっと待ちな有平糖
光瀬 竜/著
宮本武蔵血戦録
光瀬 竜/著
五三の桐のメロディー
光瀬 竜/著
ぬすまれた教室
光瀬 竜/作,ウ…
よーすけとはな
光瀬 竜/作,高…
平家物語巻之5
光瀬 竜/[著]
平家物語巻之4
光瀬 竜/[著]
平家物語巻之3
光瀬 竜/[著]
ロン先生の虫眼鏡Part3
光瀬 竜/著
平家物語巻之2
光瀬 竜/[著]
平家物語巻之1
光瀬 竜/[著]
豊臣太平記
光瀬 竜/著
虫のいい虫の話
光瀬 竜/著,奥…
作戦NACL
光瀬 竜/作
喪われた都市の記録
光瀬 竜/著
派遣軍還る : S‐Fマガジン版
光瀬 竜/著
ぬすまれた教室
光瀬 竜/作,宇…
オーロラの消えぬ間に
光瀬 竜/著
王女よ、ねむれ
光瀬 竜/著
吹雪の虹
光瀬 竜/著,牧…
所は何処、水師営
光瀬 竜/著
征東都督府
光瀬 竜/[著]
宇宙叙事詩上
光瀬 竜/文,萩…
宇宙叙事詩下
光瀬 竜/文,萩…
あいつらの悲歌
光瀬 竜/著
僕がアインシュタインになる日 : …
佐藤 文隆/〔共…
かれら星雲より
光瀬 竜/[著]
あの炎をくぐれ
光瀬 竜/著,石…
宇宙航路
光瀬 竜/著
たそがれに還る
光瀬 竜/著
見えない壁
光瀬 竜/著
かれら.アトランティスより
光瀬 竜/著
消えた神の顔
光瀬 竜
明治残俠探偵帖
光瀬 竜/[著]
東キャナル文書
光瀬 竜/著
全艦発進せよ!(オール・フアイヤー…
光瀬 龍/〔ほか…
復讐の道標
光瀬 竜/著
日本SF・原点への招待 : 「宇…1
星 新一/ほか著…
SOS宇宙船シルバー号
光瀬 竜/著
秘密指令月光を消せ
光瀬 竜/著
征東都督府
光瀬 竜/著
宇宙のツァラトゥストラ
光瀬 竜/[著]
前へ
次へ
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
| タイトルコード |
1008001419325 |
| 書誌種別 |
図書 |
| 書名 |
JAPAN BLUE藍染ガイドブック 本格藍液が簡易に作れる「紺屋藍」で染める |
| 書名ヨミ |
ジャパン ブルー アイゾメ ガイドブック |
| 著者名 |
辻岡 ピギー/著
|
| 著者名ヨミ |
ツジオカ ピギー |
| 著者名 |
六角 久子/著 |
| 著者名ヨミ |
ロッカク ヒサコ |
| 著者名 |
ピポン/著 |
| 著者名ヨミ |
ピポン |
| 出版者 |
[グラフィック社]
|
| 出版年月 |
2019.10 |
| ページ数 |
175p |
| 大きさ |
26cm |
| 分類記号 |
753.8
|
| 分類記号 |
753.8
|
| ISBN |
4-7661-3028-7 |
| 内容紹介 |
本格藍液が簡単に作れる粉末の染料「紺屋藍」を使って染める藍染を紹介。藍液の作り方と基本の染め方、浸し染め・段染め・縫い絞りなどの技法、木綿麻以外の素材の染め方、抜染、防染について解説する。 |
| 著者紹介 |
染色アーティスト。藍染のほか様々な染色やペインティング、ステンシル作品を制作。 |
| 件名 |
染色、あい(藍) |
| 言語区分 |
日本語 |
| (他の紹介)内容紹介 |
どうして野菜を食べさせようとするの?いつも口うるさいのはなぜ??納得できないパパとママの言動をユーモアたっぷりに解説!フランスで27万部以上売れた話題作。アメリカに続き、日本にも上陸!! |
| (他の紹介)著者紹介 |
ブシェ,フランソワーズ パリに住む絵本作家。ささいな日常やだれもが抱く素朴な疑問を、ユーモラスな絵と文章で描写し、『パパとママのぜんぶがわかるせつめいしょ』をはじめ数多くのベストセラーを生み出している(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) 原 正人 フランス語の翻訳家。特にフランスやベルギーのマンガ“バンド・デシネ”を多く翻訳している(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) |
内容細目表
前のページへ