検索結果書誌詳細

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 2 在庫数 2 予約数 0

書誌情報

書名

しょぼい喫茶店の本     

著者名 池田 達也/著
出版者 百万年書房
出版年月 2019.4


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。

  

この資料に対する操作

電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。


マイ本棚へ追加ログインメモ


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 所蔵館 資料番号 請求記号 配架場所 所蔵棚番号 資料種別 帯出区分 状態 付録 貸出
1 ちえりあ7900277075673/イ/図書室一般図書一般貸出在庫  
2 図書情報館1310357338673.98/イ/2階図書室511一般図書貸出禁止在庫   ×

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

フローレンス・ウィリアムズ 栗木 さつき 森嶋 マリ
2020
376.28 376.28
料理レシピ本大賞in Japanお菓子部門準大賞

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

タイトルコード 1006400175885
書誌種別 図書
書名 日本におけるジョルジュ・サンド 日本最初の翻訳『紲縲』の謎    
書名ヨミ ニホン ニ オケル ジョルジュ サンド 
著者名 平井 知香子/著
著者名ヨミ ヒライ チカコ
出版者 いなほ書房
出版年月 2004.10
ページ数 180p
大きさ 19cm
分類記号 950.268
分類記号 950.268
ISBN 4-434-05130-X
内容紹介 フランス19世紀の女性作家ジョルジュ・サンド生誕200年を記念して、日本で初めて翻訳されたサンドの作品と思われる「紲縲」の謎を解き明かす。巻末に「紲縲」の翻訳原文復刻を掲載。
個人件名 Sand George
言語区分 日本語

(他の紹介)内容紹介 旅するパティシエが現地の人々から習得した、世界36カ国のレシピ100点を収録!
(他の紹介)目次 西欧・北欧・東欧のおやつ(ムース・オ・ショコラ
シュークリーム ほか)
南欧のおやつ(グアルダナッポ
パステル・デ・ナタ ほか)
中南米・北米のおやつ(エスプミージャ
トルタ・マリア・ルイサ ほか)
オセアニアのおやつ(パブロバ
ラミントン ほか)
アフリカ・中東・アジアのおやつ(ミルクタルト
マルヴァ・プディング ほか)
(他の紹介)著者紹介 鈴木 文
 パティシエール。立教大学卒業後、株式会社バーニーズジャパン入社。アパレル業界を経て、パティシエに転身。ザ・ペニンシュラホテルのフレンチレストランやパティスリーなどで修行を積んだあと、会員制レストランでシェフパティシエに就任。退職後は約1年にわたり、世界各地でお菓子を作る旅へ。これまで50カ国以上を訪れ、500種類以上の世界のお菓子を学んだ経験をもとに、2018年よりお菓子ブランド「SEKAI NO OYATSU」を主宰。2020年にはオンラインサロン「OYATSU Salon」を開設(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)


内容細目表

前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。