蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
| No. |
所蔵館 |
資料番号 |
請求記号 |
配架場所 |
所蔵棚番号 |
資料種別 |
帯出区分 |
状態 |
付録 |
貸出
|
| 1 |
中央図書館 | 0117579284 | 801.7/ベ/ | 書庫1 | | 一般図書 | 一般貸出 | 在庫 | |
○ |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
| タイトルコード |
1008000002444 |
| 書誌種別 |
図書 |
| 書名 |
他者という試練 ロマン主義ドイツの文化と翻訳 |
| 書名ヨミ |
タシャ ト イウ シレン |
| 著者名 |
アントワーヌ・ベルマン/[著]
|
| 著者名ヨミ |
アントワーヌ ベルマン |
| 著者名 |
藤田 省一/訳 |
| 著者名ヨミ |
フジタ ショウイチ |
| 出版者 |
みすず書房
|
| 出版年月 |
2008.2 |
| ページ数 |
409,14p |
| 大きさ |
22cm |
| 分類記号 |
801.7
|
| 分類記号 |
801.7
|
| ISBN |
4-622-07346-8 |
| 内容紹介 |
翻訳はたんなる媒介ではなく、他者を欲望し、他者と格闘し、みずからを変容させる、情動に満ちた行為である。翻訳実践家と理論家の没交渉ゆえに見逃されてきた問題を問い直し、翻訳に理論的かつ歴史的な視座を提供する。 |
| 著者紹介 |
1942〜91年。フランスの翻訳理論家・翻訳家。詩誌『ラ・デリラント』を共同で主宰する。中南米スペイン語・英語・ドイツ語の文学を中心に多数翻訳を手がけた。 |
| 件名 |
翻訳-歴史、ドイツ文学-歴史、ロマン主義(文学) |
| 言語区分 |
日本語 |
| 書評掲載紙 |
朝日新聞 |
| (他の紹介)内容紹介 |
イタリアって、あわただしい。いかにして、ひとつの国になったのか?教科書よりもわかりやすい、イタリアの動乱の歴史。コラム「そのころ、日本では?」でグローバルな感覚も身につく! |
| (他の紹介)目次 |
1 ローマ帝国の盛衰 2 イタリアの地は誰のもの? 3 ひとつの国になるまで 4 第一次世界大戦とファシズム 5 ファシスト党の独裁と終わり 6 共和国となり現代へ |
| (他の紹介)著者紹介 |
北原 敦 1937年、東京都生まれ。東京大学文学部卒業。東京大学大学院人文科学研究科博士課程中退。北海道大学名誉教授。専門はイタリア近現代史(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) |
内容細目表
前のページへ