検索結果書誌詳細

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 3 在庫数 3 予約数 0

書誌情報

書名

発寒連合町内会創立五十周年記念誌     

著者名 発寒連合町内会]創立五十周年記念誌編集部会/編
出版者 発寒連合町内会
出版年月 2016.3


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。

  

この資料に対する操作

電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。


マイ本棚へ追加ログインメモ


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 所蔵館 資料番号 請求記号 配架場所 所蔵棚番号 資料種別 帯出区分 状態 付録 貸出
1 中央図書館0119906816KR318.8/ハ/2階郷土113B郷土資料貸出禁止在庫   ×
2 山の手7012920851K318/ハ/郷土30郷土資料一般貸出在庫  
3 はっさむ7313045945K318/ハ/図書室郷土資料一般貸出在庫  

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

2018
E E

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

タイトルコード 1008001504171
書誌種別 図書
書名 キマイラ  15 ソノラマノベルス 魔宮変 
書名ヨミ キマイラ 
著者名 夢枕 獏/著
著者名ヨミ ユメマクラ バク
出版者 朝日新聞出版
出版年月 2020.8
ページ数 267p
大きさ 18cm
分類記号 913.6
分類記号 913.6
ISBN 4-02-276025-8
内容紹介 ルシフェル教団が指定した人質の交換場所へ下見に訪れた真壁雲斎を、宇名月典善が“本気の遊び”に誘う。一方、教団アジトから脱出を図る菊地良二の前に、フリードリッヒ・ボックが現われ…。『一冊の本』連載に加筆修正。
著者紹介 1951年神奈川県生まれ。東海大学卒業。77年「カエルの死」でデビュー。「上弦の月を喰べる獅子」で日本SF大賞、「神々の山嶺」で柴田錬三郎賞を受賞。
言語区分 日本語

(他の紹介)内容紹介 『死の蔵書』や『異邦人たちの慰め』など、エンターテインメントから文学まで多様な作品を訳してきた宮脇孝雄が、数多くの翻訳実例も引用しつつ、翻訳のやり方を実践的に紹介。読めば読むほど翻訳者の苦悩と翻訳の奥深さがじわじわ伝わってくる一冊です。悩める翻訳者と海外文学ファン必読。地獄で仏の実践翻訳ゼミナール。
(他の紹介)目次 1章 翻訳基礎トレーニング―注意深く読み適切な訳語を見つけだそう(多くの誤訳は名詞の意味の取り違えから生まれる
翻訳者にとって辞書は引くものではなく読みこむものである
慣用句は時に破壊力のある地雷となる ほか)
2章 翻訳フィールドワーク―背景となる文化や歴史や地形を徹底調査せよ!(ジャンパーはイギリスではセーターのことなり!
ケンジントンのオランダ屋敷が翻訳小説に登場する謎
ドアの開け方はミステリ翻訳の重要なポイントとなる ほか)
3章 翻訳実践ゼミナール―「表現」の翻訳を目指し試行錯誤の日々を送ろう(007原作者フレミングの小説は翻訳修行に向いている
英語の小説に登場する「京都弁」をどう訳すか?
なぜカウボーイは独立分詞構文で描かれたのか? ほか)
(他の紹介)著者紹介 宮脇 孝雄
 1954年高知県生まれ。翻訳家。早稲田大学政治経済学部在学中に「ワセダミステリクラブ」に参加。また敬愛するミステリ評論家で翻訳家の小鷹信光氏の薫陶を受けつつ翻訳の仕事を始め、今に至る。翻訳に関するエッセイをはじめ、料理や英米文学・ミステリに関するエッセイ、評論も多い。(株)日本ユニ・エージェンシーで翻訳教室を開講、専修大学で非常勤講師を務める(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)


内容細目表

前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。