蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
書誌情報
| 書名 |
フィオーラとふこうのまじょ 講談社の創作絵本
|
| 著者名 |
たなか 鮎子/作
|
| 出版者 |
講談社
|
| 出版年月 |
2011.5 |
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
| No. |
所蔵館 |
資料番号 |
請求記号 |
配架場所 |
所蔵棚番号 |
資料種別 |
帯出区分 |
状態 |
付録 |
貸出
|
| 1 |
中央図書館 | 0118571215 | J/フ/ | 絵本 | 3B | 絵本 | 一般貸出 | 在庫 | |
○ |
| 2 |
元町 | 3012603472 | J/フ/ | 図書室 | J6a | 絵本 | 一般貸出 | 在庫 | |
○ |
| 3 |
西岡 | 5012762000 | J/フ/ | 絵本1 | E2 | 絵本 | 一般貸出 | 在庫 | |
○ |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
| タイトルコード |
1008000410695 |
| 書誌種別 |
図書 |
| 書名 |
フィオーラとふこうのまじょ 講談社の創作絵本 |
| 書名ヨミ |
フィオーラ ト フコウ ノ マジョ |
| 著者名 |
たなか 鮎子/作
|
| 著者名ヨミ |
タナカ アユコ |
| 出版者 |
講談社
|
| 出版年月 |
2011.5 |
| ページ数 |
[32p] |
| 大きさ |
27cm |
| 分類記号 |
E
|
| 分類記号 |
E
|
| ISBN |
4-06-132468-8 |
| 内容紹介 |
妬み深い不幸の魔女に“しあわせの星”を横取りされてしまったフィオーラ。家族に迷惑をかけられないと家を出ますが、どこへ行っても不幸がつきまといます。ある日、洗濯屋のペペリーナと出会い…。 |
| 著者紹介 |
1972年福岡生まれ。福島大学経済学部卒業。絵本作家、銅版画家。ボローニャ国際児童図書展の絵本原画展入選。作品に「星うさぎと月のふね」「ほたるになった天使」など。 |
| 言語区分 |
日本語 |
| (他の紹介)内容紹介 |
サンスクリット語などインドの言葉が原語であった仏典は、中国の文字や言葉に翻訳されて伝わることにより、東アジアの文化的基層となった。鳩摩羅什や玄奘ら、高僧たちの翻訳理論とはいかなるものか。どのような体制で、どれくらいのスピードで行われたのか。中国に無かった概念をどう訳したのか。さらに、中国で作られた、「偽経」とは?仏典の漢訳という、人類の壮大な知的所産を、専門外の読者にもわかりやすく解説した、初めての本。 |
| (他の紹介)目次 |
第1章 漢訳という世界へのいざない―インド、そして中国へ 第2章 翻訳に従事した人たち―訳経のおおまかな歴史 第3章 訳はこうして作られた―漢訳作成の具体的方法と役割分担 第4章 外国僧の語学力と、鳩摩羅什・玄奘の翻訳論 第5章 偽作経典の出現 第6章 翻訳と偽作のあいだ―経典を“編輯”する 第7章 漢訳が中国語にもたらしたもの 第8章 根源的だからこそ訳せないもの 第9章 仏典漢訳史の意義 |
| (他の紹介)著者紹介 |
船山 徹 1961年生。1988年京都大学大学院文学研究科博士後期課程中退。現在、京都大学人文科学研究所教授。アメリカのプリンストン大学宗教学部、ハーヴァード大学神学部、オランダのライデン大学等において客員教授を歴任。中国中世仏教史とインド仏教知識論を中心に、仏教史を多角的に研究(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) |
内容細目表
前のページへ