検索結果書誌詳細

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 1 在庫数 1 予約数 0

書誌情報

書名

悲恋の詩人ダウスン   集英社新書  

著者名 南條 竹則/著
出版者 集英社
出版年月 2008.5


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。

  

この資料に対する操作

電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。


マイ本棚へ追加ログインメモ


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 所蔵館 資料番号 請求記号 配架場所 所蔵棚番号 資料種別 帯出区分 状態 付録 貸出
1 9012875176931/ナ/書庫文庫一般図書一般貸出在庫  

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

広瀬 浩二郎
2010
378.18 801.91
経典 翻訳

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

タイトルコード 1008000039811
書誌種別 図書
書名 悲恋の詩人ダウスン   集英社新書  
書名ヨミ ヒレン ノ シジン ダウスン 
著者名 南條 竹則/著
著者名ヨミ ナンジョウ タケノリ
出版者 集英社
出版年月 2008.5
ページ数 221p
大きさ 18cm
分類記号 931.6
分類記号 931.6
ISBN 4-08-720445-2
内容紹介 19世紀末の英国、貧苦と失恋と不治の病と酒に彩られた人生をおくり、「不幸なる詩人」の典型だったアーネスト・ダウスン。破滅に向かう「究極の詩人」の生涯と作品を紹介する評伝。
著者紹介 1958年東京生まれ。東京大学大学院英語英文学修士課程修了。学習院大学講師。「酒仙」で第5回日本ファンタジーノベル大賞優秀賞受賞。著書に「魔法探偵」など。
個人件名 Dowson Ernest Christopher
言語区分 日本語

(他の紹介)内容紹介 サンスクリット語などインドの言葉が原語であった仏典は、中国の文字や言葉に翻訳されて伝わることにより、東アジアの文化的基層となった。鳩摩羅什や玄奘ら、高僧たちの翻訳理論とはいかなるものか。どのような体制で、どれくらいのスピードで行われたのか。中国に無かった概念をどう訳したのか。さらに、中国で作られた、「偽経」とは?仏典の漢訳という、人類の壮大な知的所産を、専門外の読者にもわかりやすく解説した、初めての本。
(他の紹介)目次 第1章 漢訳という世界へのいざない―インド、そして中国へ
第2章 翻訳に従事した人たち―訳経のおおまかな歴史
第3章 訳はこうして作られた―漢訳作成の具体的方法と役割分担
第4章 外国僧の語学力と、鳩摩羅什・玄奘の翻訳論
第5章 偽作経典の出現
第6章 翻訳と偽作のあいだ―経典を“編輯”する
第7章 漢訳が中国語にもたらしたもの
第8章 根源的だからこそ訳せないもの
第9章 仏典漢訳史の意義
(他の紹介)著者紹介 船山 徹
 1961年生。1988年京都大学大学院文学研究科博士後期課程中退。現在、京都大学人文科学研究所教授。アメリカのプリンストン大学宗教学部、ハーヴァード大学神学部、オランダのライデン大学等において客員教授を歴任。中国中世仏教史とインド仏教知識論を中心に、仏教史を多角的に研究(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)


内容細目表

前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。