検索結果書誌詳細

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 1 在庫数 1 予約数 0

書誌情報

書名

おばけのアッチおもっちでおめでとう   アッチ・コッチ・ソッチの小さなおばけシリーズ  

著者名 角野 栄子/さく   佐々木 洋子/え
出版者 ポプラ社
出版年月 2019.12


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。

  

この資料に対する操作

電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。


マイ本棚へ追加ログインメモ


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 所蔵館 資料番号 請求記号 配架場所 所蔵棚番号 資料種別 帯出区分 状態 付録 貸出
1 中央図書館0180563546J913/カド/キッズ12A児童書一般貸出貸出中  ×
2 元町3012890020J913/カ/図書室J8a児童書一般貸出貸出中  ×
3 西岡5012977517J913/カ/図書室J8,J9児童書一般貸出在庫  
4 山の手7013069708J913/カ/図書室J02a,J02b児童書一般貸出貸出中  ×
5 新琴似新川2213064153J913/カ/図書室児童書一般貸出在庫  
6 はっさむ7313080595J913/カ/図書室児童書一般貸出在庫  
7 はちけん7410329796J913/カ/図書室児童書一般貸出在庫  

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

1998
911.45 911.45
経典 翻訳

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

タイトルコード 1008001436515
書誌種別 図書
書名 おばけのアッチおもっちでおめでとう   アッチ・コッチ・ソッチの小さなおばけシリーズ  
書名ヨミ オバケ ノ アッチ オモッチ デ オメデトウ 
著者名 角野 栄子/さく
著者名ヨミ カドノ エイコ
著者名 佐々木 洋子/え
著者名ヨミ ササキ ヨウコ
出版者 ポプラ社
出版年月 2019.12
ページ数 70p
大きさ 22cm
分類記号 913.6
分類記号 913.6
ISBN 4-591-16451-8
内容紹介 もうすぐお正月。アッチは友だちといっしょにおもちつきです。ボンたちが「アッチとおもっち、にてる、にてる、アッチとおもっち、どっちがどっち?」と歌い始めると、アッチは…!?
著者紹介 東京生まれ。早稲田大学教育学部英語英文科卒業。「魔女の宅急便」で野間児童文芸賞、小学館文学賞受賞。2018年、国際アンデルセン賞・作家賞を受賞。ほかの作品に「ラストラン」など。
言語区分 日本語

(他の紹介)内容紹介 サンスクリット語などインドの言葉が原語であった仏典は、中国の文字や言葉に翻訳されて伝わることにより、東アジアの文化的基層となった。鳩摩羅什や玄奘ら、高僧たちの翻訳理論とはいかなるものか。どのような体制で、どれくらいのスピードで行われたのか。中国に無かった概念をどう訳したのか。さらに、中国で作られた、「偽経」とは?仏典の漢訳という、人類の壮大な知的所産を、専門外の読者にもわかりやすく解説した、初めての本。
(他の紹介)目次 第1章 漢訳という世界へのいざない―インド、そして中国へ
第2章 翻訳に従事した人たち―訳経のおおまかな歴史
第3章 訳はこうして作られた―漢訳作成の具体的方法と役割分担
第4章 外国僧の語学力と、鳩摩羅什・玄奘の翻訳論
第5章 偽作経典の出現
第6章 翻訳と偽作のあいだ―経典を“編輯”する
第7章 漢訳が中国語にもたらしたもの
第8章 根源的だからこそ訳せないもの
第9章 仏典漢訳史の意義
(他の紹介)著者紹介 船山 徹
 1961年生。1988年京都大学大学院文学研究科博士後期課程中退。現在、京都大学人文科学研究所教授。アメリカのプリンストン大学宗教学部、ハーヴァード大学神学部、オランダのライデン大学等において客員教授を歴任。中国中世仏教史とインド仏教知識論を中心に、仏教史を多角的に研究(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)


内容細目表

前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。