検索結果書誌詳細

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 1 在庫数 1 予約数 0

書誌情報

書名

理想近視 近視で得する法    

著者名 近見 幸男/著
出版者 文芸社
出版年月 2005.9


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。

  

この資料に対する操作

電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。


マイ本棚へ追加ログインメモ


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 所蔵館 資料番号 請求記号 配架場所 所蔵棚番号 資料種別 帯出区分 状態 付録 貸出
1 中央図書館0116874041496.4/チ/書庫3一般図書一般貸出在庫  

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

2005
361.3 361.3
日本文学 翻訳文学 出版-韓国

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

タイトルコード 1006500254180
書誌種別 図書
書名 理想近視 近視で得する法    
書名ヨミ リソウ キンシ 
著者名 近見 幸男/著
著者名ヨミ チカミ サチオ
出版者 文芸社
出版年月 2005.9
ページ数 321p
大きさ 19cm
分類記号 496.42
分類記号 496.42
ISBN 4-286-00131-8
内容紹介 近視といえば普通「悪い目」のこと。それとは正反対の「近視には良い点があるし、これからの社会では近視であることが決定的に役に立つ」という考え方を医学的立場から提示する。
著者紹介 眼科医師。
件名 近視
言語区分 日本語

(他の紹介)内容紹介 日本文学は韓国で、どのように翻訳され、出版され、読まれてきたか。日本文学翻訳の歴史と現状を研究と書誌目録などの資料で明らかにする。
(他の紹介)目次 1 韓国人にとって日本文学は何であるか(時差と非対称性
日本文学と植民ヘゲモニー
他者としての日本文学
日本文学の復権
1990年以後の日本文学)
2 何が翻訳されたのか(時代別翻訳作家の現況
主要作家の翻訳回数及び出版回数
時代別、作品翻訳の状況
翻訳者の現況)
3 どのように読んだのか(時代別分析
ベストセラー及びロングセラーを中心とする分析
結論)
4 どのように翻訳したのか(「雪国」と日本文学翻訳60年
直訳風表現の様相
訳者注と文化翻訳
結論)
日本文学翻訳64年の書誌目録(散文編
韻文編)


内容細目表

前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。