検索結果書誌詳細

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 1 在庫数 1 予約数 0

書誌情報

書名

Lost in translation An illustrated compendium of untranslatable words from around the world    

著者名 Ella Frances Sanders/著・イラスト
出版者 Ten Speed press
出版年月 2014


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。

  

この資料に対する操作

電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。


マイ本棚へ追加ログインメモ


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 所蔵館 資料番号 請求記号 配架場所 所蔵棚番号 資料種別 帯出区分 状態 付録 貸出
1 中央図書館0119598506Y804/S/書庫3一般洋書一般貸出在庫  

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

2014
英語-語彙 言語

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

タイトルコード 1008000912819
書誌種別 図書
書名 Lost in translation An illustrated compendium of untranslatable words from around the world    
書名ヨミ ロスト イン トランスレーション 
著者名 Ella Frances Sanders/著・イラスト
著者名ヨミ サンダース エラ・フランシス
出版者 Ten Speed press
出版年月 2014
ページ数 1v.(unpaged)
大きさ 18×20cm
分類記号 804 834
分類記号 804 834
内容紹介 日本語訳は『翻訳できない世界のことば』(前田 まゆみ/訳、創元社、2016.4)。
件名 英語-語彙、言語
言語区分 英語

(他の紹介)内容紹介 純愛小説で出世した女性編集者を待ち受ける罠と驚愕の結末、影のように慎ましく生きてきた女性が抱く最初で最後の狂おしい想い、息子の恋人に抱いてしまったときめき、年齢を超え理不尽なまでの磁力で惹かれあう男女…成熟したからこそ逃れがたい「恋」という名の愚行がときに苦く、ときに危険なほど甘やかに綴られる4篇の物語。直木賞作家、円熟の筆が冴える、ほんとうの大人のための“ロマンティック・ラヴ”。
(他の紹介)著者紹介 篠田 節子
 1955年東京生まれ。90年『絹の変容』で小説すばる新人賞を受賞しデビュー。97年『ゴサインタン―神の座―』で山本周五郎賞、『女たちのジハード』で直木賞、2009年には『仮想儀礼』で柴田錬三郎賞を受賞している(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)


内容細目表

1 翻訳できない世界のことば
エラ・フランシス・サンダース/著
前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。