検索結果書誌詳細

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 1 在庫数 1 予約数 0

書誌情報

書名

翻訳の基本  続  素直な訳文の作り方 

著者名 宮脇 孝雄/著
出版者 研究社
出版年月 2010.9


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。

  

この資料に対する操作

電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。


マイ本棚へ追加ログインメモ


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 所蔵館 資料番号 請求記号 配架場所 所蔵棚番号 資料種別 帯出区分 状態 付録 貸出
1 中央図書館0118374370801.7/ミ/1階図書室53一般図書一般貸出在庫  

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

宮脇 孝雄
2010
801.7 801.7
翻訳

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

タイトルコード 1008000317442
書誌種別 図書
書名 翻訳の基本  続  素直な訳文の作り方 
書名ヨミ ホンヤク ノ キホン 
著者名 宮脇 孝雄/著
著者名ヨミ ミヤワキ タカオ
出版者 研究社
出版年月 2010.9
ページ数 8,196p
大きさ 19cm
分類記号 801.7
分類記号 801.7
ISBN 4-327-45234-6
内容紹介 「原文を書かれたとおりに訳す」。この翻訳の普遍の原則を、ベテラン翻訳者がさまざまな用例をあげながら詳しく解説。著者自身の実践的な翻訳例も多数紹介。『週刊ST』連載の「翻訳家ノート」「翻訳の料理法」を単行本化。
著者紹介 1954年高知県生まれ。翻訳家、随筆家、文芸評論家。ユニカレッジ講師、専修大学非常勤講師。著書に「書斎の旅人」など。
件名 翻訳
言語区分 日本語

(他の紹介)内容紹介 「原文を書かれたとおりに訳す」。この翻訳の普遍の原則を、ベテラン翻訳者がさまざまな用例をあげながら、詳しく解説。著者自身の実践的な翻訳例も多数紹介。
(他の紹介)目次 第1章 翻訳力をつけるには(物知りの友人
訳語の選び方
原文には当たり前のことしか書いていない)
第2章 単語力養成講座
第3章 重箱には4つ隅がある(国語に気をつけよう
西洋事物翻訳事情)


内容細目表

前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。