検索結果書誌詳細

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 2 在庫数 2 予約数 0

書誌情報

書名

翻訳万華鏡     

著者名 池 央耿/著
出版者 河出書房新社
出版年月 2013.12


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。

  

この資料に対する操作

電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。


マイ本棚へ追加ログインメモ


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 所蔵館 資料番号 請求記号 配架場所 所蔵棚番号 資料種別 帯出区分 状態 付録 貸出
1 中央図書館0119381648914.6/イケ/1階図書室63B一般図書一般貸出在庫  
2 西岡5012845532914/イ/図書室14一般図書一般貸出在庫  

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

佐藤 隆介 近藤 文夫 茂出木 雅章
2004
910.268 910.268
池波 正太郎 料理

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

タイトルコード 1008000742615
書誌種別 図書
書名 翻訳万華鏡     
書名ヨミ ホンヤク マンゲキョウ 
著者名 池 央耿/著
著者名ヨミ イケ ヒロアキ
出版者 河出書房新社
出版年月 2013.12
ページ数 212p
大きさ 20cm
分類記号 914.6
分類記号 914.6
ISBN 4-309-02240-6
内容紹介 混淆文化は日本のお家芸だから、翻訳職人はまだまだ忙しい。いいではないか。何でも来いだ-。プロの翻訳家、職人として翻訳大国「日本」を支えてきた著者が初めて明かす、仕事の極意と醍醐味、そして読書の愉楽。
著者紹介 1940年東京生まれ。国際基督教大学教養学部人文科学科卒。岩波映画製作所を経て翻訳家となる。英米のノンフィクション、推理小説、児童文学など多岐にわたる作品を翻訳。
言語区分 日本語
書評掲載紙 読売新聞

(他の紹介)内容紹介 こよなく食べることを大事にした人、「食通」や「グルメ」でなく、本物の「食道楽」だった人―池波正太郎が愛したその味を、思い出や作品世界にふれながら、書生を十年つとめた男とゆかりの料理人二人が完全再現。四季折々の味を和洋二編、十二ヶ月に分けて徹底紹介する。豊富なカラー写真に加えて、親切指導のレシピ付き。読んで良し、作って良し、食べて良し、大満足の一冊。
(他の紹介)目次 和食編(卯月―屋台から出世して、いまや“TEMPURA”は国際語。
皐月―鰹の食い方で男の器量が知れる。
水無月―朝飯の夢…わが家では所詮、夢か。
文月―百千の川に百千の鮎あり。夏が来た。
葉月―鰻の食い方は永遠に上方と江戸の喧嘩の種。 ほか)
洋食編(卯月―はて、ロールキャベツの国籍はどこだろう…。
皐月―クルケット変じてコロッケの和魂洋菜。
水無月―カレーライスなくして日本の食卓なし。
文月―コキールか、コキーユか。帆立貝に尋いてみるか…。
葉月―じゃがいも好きはなぜか絵がうまい。 ほか)


内容細目表

前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。