検索結果書誌詳細

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 1 在庫数 1 予約数 0

書誌情報

書名

日中中日翻訳必携 翻訳の達人が軽妙に明かすノウハウ    

著者名 武吉 次朗/著
出版者 日本僑報社
出版年月 2007.6


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。

  

この資料に対する操作

電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。


マイ本棚へ追加ログインメモ


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 所蔵館 資料番号 請求記号 配架場所 所蔵棚番号 資料種別 帯出区分 状態 付録 貸出
1 中央図書館0117354845827.5/ニ/1階図書室53一般図書一般貸出在庫  

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

赤根 祥道 岡本 美子
1992
913 913

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

タイトルコード 1006700414511
書誌種別 図書
書名 日中中日翻訳必携 翻訳の達人が軽妙に明かすノウハウ    
書名ヨミ ニッチュウ チュウニチ ホンヤク ヒッケイ 
著者名 武吉 次朗/著
著者名ヨミ タケヨシ ジロウ
出版者 日本僑報社
出版年月 2007.6
ページ数 176p
大きさ 19cm
分類記号 827.5
分類記号 827.5
ISBN 4-86185-055-4
内容紹介 コッテリ中華の中国語と、お茶漬けさらさらの日本語をキーワードに、40年にわたる通訳・翻訳歴と講座主宰、大学での教授の経験をまとめたもの。項目ごとに豊富な例文をあげて丁寧に解説。日中翻訳の奥深さを語りつくす。
著者紹介 1932年生まれ。日本国際貿易促進協会事務局勤務を経て、同協会常務理事、摂南大学國際言語文化学部教授を歴任。共著に「現代中国30章」等。
件名 中国語-解釈、中国語-作文、翻訳
言語区分 日本語

(他の紹介)内容紹介 かぜのつめたい、山のうえで、まっくろになってはたらいている、わたしのおとうさんとおかあさん。すみやきのしごとをしているから、手もかおも、すみでまっくろになるのよ。だから、おかあさんへのプレゼントは…。小学校低学年向。


内容細目表

前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。