蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
書誌情報
書名 |
直訳禁止!ネイティブが使うユニーク英語表現
|
著者名 |
牧野 高吉/著
|
出版者 |
DHC
|
出版年月 |
2017.6 |
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
No. |
所蔵館 |
資料番号 |
請求記号 |
配架場所 |
所蔵棚番号 |
資料種別 |
帯出区分 |
状態 |
付録 |
貸出
|
1 |
厚別南 | 8313161823 | 834/マ/ | 図書室 | | 一般図書 | 一般貸出 | 在庫 | |
○ |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
タイトルコード |
1008001169494 |
書誌種別 |
図書 |
書名 |
直訳禁止!ネイティブが使うユニーク英語表現 |
書名ヨミ |
チョクヤク キンシ ネイティブ ガ ツカウ ユニーク エイゴ ヒョウゲン |
著者名 |
牧野 高吉/著
|
著者名ヨミ |
マキノ タカヨシ |
出版者 |
DHC
|
出版年月 |
2017.6 |
ページ数 |
255p |
大きさ |
19cm |
分類記号 |
834.4
|
分類記号 |
834.4
|
ISBN |
4-88724-589-1 |
内容紹介 |
「rain cats and dogs(猫と犬が降る!?)」「all thumbs(すべて親指!?)」…。直訳からは本当の意味を想像できない英語特有の表現をまとめる。映画やドラマ、音楽などの実例が満載。 |
件名 |
英語-慣用語句 |
言語区分 |
日本語 |
(他の紹介)内容紹介 |
会話で使えばネイティブもうなる!?直訳からは本当の意味を想像できない英語特有の表現を集めました。映画やドラマ、音楽などの実例が満載! |
(他の紹介)目次 |
第1章 動物にまつわる表現(rain cats and dogs(猫と犬が降る!?) crocodile tears(ワニの涙!?) ほか) 第2章 身体にまつわる表現(Break a leg!(脚を折れ!?) play(something)by ear(耳で演奏する!?) ほか) 第3章 身の回りのものにまつわる表現(bucket list(並んだバケツ!?) the sky’s the limit(空は限界である!?) ほか) 第4章 食べ物にまつわる表現(hot potato(熱いジャガイモ!?) a piece of cake(ひと切れのケーキ!?) ほか) 第5章 色にまつわる表現(white elephant(白いゾウ!?) white lie(白いウソ!?) ほか) |
内容細目表
前のページへ